Übersetzung für "moment on" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We meet at a critical moment -- potentially a defining moment -- for the Arab world.
Мы собрались сегодня в критически важный момент -- возможно, даже решающий момент -- для арабского мира.
There is not a moment to lose.
Нельзя упускать момента.
This is an auspicious moment.
Это торжественный момент.
This is not visible at the moment.
На данный момент этого не видно.
This is an historic moment.
Это -- исторический момент.
It was a moment of crisis.
Это был кризисный момент.
51. Not at the moment.
51. В данный момент <<нет>>.
The moment of truth is here.
Момент истины здесь.
the moment of the availability of data;
- момент предоставления данных;
This is an important moment for us.
Мы переживаем особенный момент.
Those moments on the summit were sacred.
Те моменты на горе были священны.
Don't waste another moment on such thoughts.
Не тратьте другой момент на подобные мысли.
Those moments on the summit or the summit ridge...
Эти моменты на вершине или гребне...
Until that moment... on the balcony, when everything changed.
До того момента... на балконе, когда все изменилось.
Her last moments on earth were spent in excruciating pain.
Её последние моменты на земле прошли в чудовищной боли.
But it all collapsed one terrible moment on an icy highway.
Но всё рухнуло в один ужасный момент на обледеневшем шоссе.
What if she wastes her final precious moments on a terrible book?
Что если она потратит свои последние драгоценные моменты на ужасную книгу?
In that moment, on that rock, with the Devil on our heels, we were gods.
В тот момент, на той планете, преследуемые чудовищами, мы были богами.
Luckily there are video cameras everywhere that caught that very graceful moment on tape.
О, о! К счастью у них повсюду видеокамеры, которые запечатлели этот весьма грациозный момент на пленку.
I'm wondering about this moment on my partner's EEG tape... 8:11 p.m., when brain death apparently occurred.
Я хотел узнать об этом моменте на записи ЭЭГ моей напарницы... 8.11, когда мозг умер, вероятно что-то произошло.
It was a tense moment.
Это был напряженный момент.
This first moment was the critical one.
Первый момент был во многом решающим.
There was a moment of fear, yes, but no surprise.
В какой-то момент он действительно испугался. Но не удивился.
This is a complete record of its thoughts from the moment it began its life till the moment it ended it.
Ниже представлена полная запись мыслей несчастного животного от момента, когда оно начало свою жизнь до момента, когда оно ее закончило.
But from that moment on, Hermione Granger became their friend.
С этого момента Гермиона Грэйнджер стала их другом.
At that precise moment the door of their compartment slid open.
В этот самый момент дверь купе отодвинулась.
At this moment the boat bumped gently into the harbor wall.
В этот момент лодка мягко стукнулась о стену причала.
The more complete the democracy, the nearer the moment when it becomes unnecessary.
Чем полнее демократия, тем ближе момент, когда она становится ненужной.
and at that moment she felt that to be mistress of Pemberley might be something!
В этот момент она вполне оценила, что значило бы стать владелицей Пемберли!
“You have kept him alive so that he can die at the right moment?”
— Так вы сохраняли ему жизнь, чтобы он мог погибнуть в нужный момент?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test