Übersetzungsbeispiele
Two workshops on various aspects of market-oriented economies;
Проведение двух семинаров-практикумов по различным аспектам рыночной экономики;
Belarus had carried out its transition to a market-oriented economy gradually.
Беларусь осуществляет свой переход к рыночной экономике постепенно.
All new members of ECO are at the stage of transition from central planning to market-oriented economies.
Все новые члены ОЭС находятся на этапе перехода от центрального планирования к рыночной экономике.
We recognize that the appropriate role of government in market-oriented economies will vary from country to country.
Мы признаем, что соответствующая роль правительств в странах с рыночной экономикой в разных странах будет различной.
In addition, this period of transition to a market-oriented economy has been marked by severe economic and social difficulties.
Кроме того, этот период перехода к рыночной экономике отмечен серьезными экономическими и социальными трудностями.
Economic policy has been significantly reorientated towards establishing a market-oriented economy and redressing macroeconomic imbalances.
Экономическая политика была во многом переориентирована на создание рыночной экономики и устранение макроэкономических перекосов.
Doing so will help the adversely affected as well as maintain popular support for a market-oriented economy.
Это позволит оказать помощь людям, испытывающим на себе негативные последствия глобализации, а также сохранить общественную поддержку рыночной экономики.
Economic policy has been significantly reorientated towards establishing a market-oriented economy based and redressing macroeconomic imbalances.
Экономическая политика была в значительной мере переориентирована на создание рыночной экономики и устранение макроэкономических диспропорций.
Democratic regimes that are committed to the protection of human rights, people-centred development and market-oriented economies are on the increase.
Растет число демократических режимов, приверженных делу защиты прав человека, развитию в интересах людей и рыночной экономике.
688. A drastic decline in the demand for labour has proved to be a common feature after the transition to market-oriented economy was initiated.
688. Резкое уменьшение спроса на рабочую силу стало общим явлением после начала перехода к рыночной экономике.
The transition from centrally planned to market-oriented economies is among the important challenges for some of the organization's members.
Переход от центрального планирования к ориентированной на рынок экономике -- о одна из важных задач для некоторых из членов организации.
7. In 1988, the Government replaced the socialist system and the centrally planned economy with a multiparty system and a market-oriented economy.
7. В 1988 году правительство заменило социалистическую систему, основанную на централизованно планируемой экономике, многопартийной системой, основанной на ориентированной на рынок экономике.
Entrepreneurship development for longer-term, industrial and technological development is a key factor in private-sector-led market-oriented economies.
Развитие предпринимательства в долгосрочной перспективе и промышленное и технологическое развитие является одним из ключевых факторов в ориентированной на рынок экономике, основную роль в которой играет частный сектор.
Along with adjusting its system of Government to the market-oriented economy and the process of democratization, the Kyrgyz Republic is engaged in building up and strengthening its new public institutions as a newly independent State.
Приспосабливая свою систему правления к ориентированной на рынок экономике и процессу демократизации, Республика Кыргызстан как новое независимое государство занята созданием и укреплением новых государственных институтов.
The Tatmadaw Government abolished the single party socialist system as well as the rigid centralized economy and embarked on instituting reforms for a multiparty democratic system and a market-oriented economy.
Правительство, созданное <<Татмадау>>, упразднило однопартийную социалистическую систему и жестко централизованную экономическую систему и приступило к проведению реформ, направленных на создание многопартийной демократической системы и ориентированных на рынок экономики.
The global revolution in favour of democratization and market-oriented economies, as well as the expanding implementation of structural adjustment policies, has increased the demand for technical cooperation to support countries in formulating and implementing sound financial economic policies.
113. Глобальная революция в целях демократизации и в интересах стран с ориентированной на рынок экономикой, а также расширение масштабов осуществления стратегий в области структурной перестройки увеличивают потребность в техническом сотрудничестве для оказания поддержки странам в связи с разработкой и осуществлением ими рациональных финансовых экономических стратегий.
The authorities of Bosnia and Herzegovina are determined to create a self-sustaining, market-oriented economy, operating in a single economic space; to complete, as soon as possible, the process of privatization; to improve banking and capital markets; to reform the financial system; and to provide adequate social protection.
Власти Боснии и Герцеговины полны решимости создать самодостаточную, ориентированную на рынок экономику, действующую в условиях единого экономического пространства; завершить как можно раньше процесс приватизации; улучшить банковский рынок и рынок капитала; реформировать финансовую систему; и обеспечить адекватную социальную защиту.
Japan's ODA Charter clearly states the basic position of the Government of Japan, as one of the principles in the ODA Charter stipulates that "full attention should be paid to efforts for promoting democratization and the introduction of a market-oriented economy and the situation regarding the securing of basic human rights and freedoms in the recipient country".
В Хартии официальной помощи в целях развития четко излагается фундаментальная позиция японского правительства: один из принципов этой Хартии предусматривает <<уделение особого внимания усилиям по укреплению процесса демократизации и созданию ориентированной на рынок экономики и обеспечению основных прав человека и свобод в той стране, которой оказывается помощь>>.
18.16 The economic development of ESCWA member countries will be challenged by the rapidly unfolding regional and global economic changes emanating from the globalization of the world economy, new regional developments, including the economic implications of the Middle East peace process and an increasing trend towards market-oriented economies, including economic reform and structural adjustment measures.
18.16 В своем экономическом развитии страны - члены ЭСКЗА столкнутся с динамичными региональными и глобальными экономическими изменениями, обусловленными глобализацией мировой экономики; с новыми региональными изменениями, в том числе с экономическими последствиями мирного процесса на Ближнем Востоке; и с усилением тенденции к созданию ориентированной на рынок экономики, включая проведение экономических реформ и мероприятий структурной перестройки.
8. Acknowledges the role that the private sector can play in generating new financing for development, and stresses the importance of pursuing appropriate policy and regulatory frameworks at the national level, in a manner consistent with national laws, to foster a dynamic and well-functioning business sector to increase economic growth and reduce poverty, while recognizing that the appropriate role of Government in market-oriented economies will vary from country to country;
8. признает роль, которую может играть частный сектор в деле мобилизации новых финансовых ресурсов на цели развития, и подчеркивает важность проведения надлежащей политики и формирования нормативной базы на национальном уровне в порядке, согласующемся с национальным законодательством, для укрепления динамичного и должным образом функционирующего предпринимательского сектора в целях активизации экономического роста и сокращения масштабов нищеты, признавая при этом, что в разных странах соответствующая роль правительств в условиях ориентированной на рынок экономики может различаться;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test