Übersetzung für "light are" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The light trap shall absorb all the light when no test piece is inserted in the light beam.
Световая ловушка должна полностью поглощать весь свет, когда образец не находится в пучке света.
3.7.3. Moreover, in the case of LED light sources emitting white light, the minimum red content of the light shall be such that:
3.7.3 Кроме того, в случае источников света СИД, излучающих белый свет, минимальная красная составляющая света должна соответствовать указанной ниже формуле:
The lights are going out, the lights are going out.
"Хоть бы свет погас, хоть бы свет погас!".
Lights are too bright?
Свет слишком ярок?
The lights are working.
Здесь есть свет.
lights are on, honey.
Свет включился дорогой.
The lights are flickering.
Я внизу. Свет мигает.
Jim, the lights are on.
Джим, свет горит.
Hey, the lights are gone!
Эй, свет вырубился!
The lights are still on.
Свет ещё горит.
See, the lights are on.
Гляди, свет горит.
Look, the lights are on.
Смотрите, свет включен.
A light when all other lights go out!
Чем чернее тьма, тем ярче он светит!
“Can anybody make a light?
– Кто-нибудь, зажгите свет!
The blade seemed to shine and glitter with a light of its own.
Казалось, клинок светится внутренним светом.
It shed a dim pool of light around it.
От него исходил призрачный свет.
Paler indeed than the moon ailing in some slow eclipse was the light of it now, wavering and blowing like a noisome exhalation of decay, a corpse-light, a light that illuminated nothing.
Теперь ее свет был болезненно-мутным, лунно-белесым; она источала его, точно смрадное гниение, светилась, как гниющий труп, не освещая ничего.
There was a flash of green light— “Harry! HARRY!”
Вспышка зеленого света… — Гарри!
There was a shriek and the light vanished.
Меч обломился. Пронесся неистовый вой, и свет померк.
“There’s a light on in Hagrid’s window,” Harry said suddenly.
— У Хагрида зажегся свет, — вдруг сказал Гарри.
Yes, very funny: lights and shouting and all.
– Да уж чудные: свет мелькал, крики слышались.
air filtered through, but not a glimmer of any light.
Воздух снаружи сочился, свет – ничуть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test