Übersetzung für "are lights" auf russisch
Are lights
Übersetzungsbeispiele
LIGHTS AND THE COLOUR OF SIGNAL LIGHTS ON VESSELS
СУДОВЫЕ ОГНИ И ЦВЕТ СУДОВЫХ СИГНАЛЬНЫХ ОГНЕЙ
97a. navigation lights: light appearances of navigation lights for the identification of craft;
"97а. "ходовые огни" - огни, включаемые для идентификации судна;
I. Lights and the colour of signal lights on vessels
I. Судовые огни и цвет судовых сигнальных огней
Two ordinary green lights or two bright green lights;
два обыкновенных зеленых огня или два ясных зеленых огня;
Add an image of the mark with light and the following drawing for light
c) Добавить рисунок знака с огнем и следующее изображение огня:
These pairs of navigation lights are called partially-screened navigation lights.
Эти пары ходовых огней именуются частично экранированными ходовыми огнями.
Lights (if any): yellow (the forward light and rearward light generally having the same rhythm; however, the rearward light may be a fixed light).
Огни (если установлены): желтые (ритм переднего и заднего огней должен быть одинаковым, однако задний огонь может быть постоянным).
Spare lamps for the navigation lights or an emergency power source for the navigation lights;
- аварийные фонари для ходовых огней или аварийный источник питания для ходовых огней;
D. Amendments to Annex 4, "Lights and the Colour of Signal Lights on Vessels"
Поправки к Приложению 4 <<Судовые огни и цвет судовых сигнальных огней>>
Figure 1: add an image of buoy with light and the following drawing for light
а) Рис. 1: добавить рисунок буя с огнем и следующее изображения огня:
There are lights in over 2 74 cities.
Огни видят над 274 городами.
There are lights up in Mother Sullivan's Ridge.
На утёсе Матушки Салливан появляются огни.
A pale light and a green light alternated in his eyes as he spoke.
И глаза его мерцали то бледным, то зеленым огнем.
“The lights are coming out again over there, and there are more than ever of them.”
- Там снова огни, и там – везде. Их еще больше.
Room lights reflected from a balcony railing out there.
Огни комнаты отражались в ограждении балкона.
All the lights were going on in West Egg now;
Уэст-Эгг уже светился всеми огнями.
Nastasya! Upstairs this minute, and sit there by him, with a light;
Настасья! Мигом наверх и сиди там при нем, с огнем;
Out went all the lights again and complete darkness fell.
Все огни немедленно исчезли, и воцарилась непроглядная тьма.
Silently they tramped through the grounds, the castle lights growing slowly larger.
Шли молча, огни замка медленно приближались.
There was a light like a pale but hot fire behind his eyes.
Глаза орка светились бледным огнем добела раскаленной злобы.
To his left, the lights of Arrakeen glowed in the haze—yellow . white . blue.
Слева от герцога во мгле светились огни Арракина – желтые… белые… синие.
He saw lights of a moving vehicle coming toward the landing field from Arrakeen.
Герцог увидел огни машины, ползущей из Арракина к посадочному полю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test