Übersetzung für "let out of" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The detainees' only way to access water was to request to be let out of the cells in order to use the water tap in the toilet.
Чтобы получить доступ к воде, арестанты должны были попросить выпустить их из камеры для пользования водопроводным краном в туалете.
So, what did he let out of that bottle?
Что он выпустил из бутылки?
My ass is too sweet to let out of sight.
Мой зад слишком симпатичный, чтобы выпустить из виду.
Waldo the bird was let out of his cage and attacked Laura.
Птицу Уолдо выпустили из клетку, и он напал на Лору.
You see, when I'm finally let out of this cage... it won't be to wage war.
Когда меня наконец выпустят из этой клетки... Не нужно будет вести войну.
And now Fong's been let out of jail, so someone put up the bail, but his lawyer won't say who.
А теперь Фона выпустили из тюрьмы и за него внесли залог, но его адвокат не скажет, кто.
You know, I think that he thinks he's been let out of prison once, he thinks it's probably gonna happen again.
Я думаю, что он думает, что раз однажды его уже выпустили из тюрьмы, он думает, что это вновь случится. Но...
He said if he'd been a murderer, he'd have been let out of prison by now, but he's out of The Magic Circle for life because he appeared on Des Lynam's "How Do They Do That?" - and revealed...
Он сказал, что будь он убийцей, его бы уже выпустили из тюрьмы, но из Магического Круга его выгнали пожизненно, за появление на шоу "Как они это делают" Деза Лайнама и раскрытие...
While all these thoughts were passing through his mind, the elves being very merry began to sing a song round the river-door. Some had already gone to haul on the ropes which pulled up the portcullis at the water-gate so as to let out the barrels as soon as they were all afloat below.
Пока все эти мысли проносились в голове хоббита, эльфы весело запели. Кое-кто уже подошел к веревкам, чтобы открыть шлюз, поднять решетку и выпустить бочки из пещеры:
Girl servants are especially deprived as they are seldom let out of the house ...
Девoчки-служанки находятся в исключительно тяжелом положении, поскольку их редко выпускают из дому...
Prisoners are locked up in cells at 16.00 hours and let out at 07.00 hours.
Заключенных запирают в камерах в 16 час. 00 мин. и выпускают в 7 час. 00 мин.
In this context, he submits that he has spent the past 10 years alone in a cell measuring 6 feet by 14 feet, being let out for three and a half hours a day.
В этой связи он заявляет, что последние 10 лет он провел в одиночной камере площадью 6 × 14 футов и что его выпускали из нее на 3,5 часа в день.
In one building, "121 inmates of three cells ... had no access to the washroom" and inmates from another cell reported that "they were never let out of the cell and had to wash and relieve themselves in buckets".
В одном корпусе "121 заключенная трех камер... не имели доступа к умывальной с уборной", а заключенные из другой камеры сообщили, что "их никогда не выпускали из камеры и им приходилось пользоваться ведрами для умывания и отправления естественных потребностей"17.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test