Übersetzungsbeispiele
2. Section II, last paragraph, last sentence
2. Раздел II, последний пункт, последняя строка
1. Section I, last paragraph, last sentence
1. Раздел I, последний пункт, последняя строка
“This is my last warning—”
— В последний раз предупреждаю…
This is the last time I shall ever remember it myself.
И сейчас я вспоминаю об этом в последний раз.
Now then, I am ready to hear you. Especially as this is the last chance we shall have of a talk, and very likely the last meeting we shall ever have at all.
ну, теперь готов вас слушать, тем более что это последний наш разговор и даже, может быть, последняя встреча.
12. A number of new field presences of OHCHR were opened last year. Notably, country offices became operational in Uganda, Guatemala and Nepal, of which the latter is currently the largest.
12. В прошлом году УВКПЧ расширило свое присутствие на местах: так, в частности, приступили к деятельности новые страновые бюро в Уганде, Гватемале и Непале, из которых последнее является наиболее крупным.
102. That informal settlements received the lowest priority can be explained by the fact that this programme area is very focused on land registration, while informal settlements includes a wide range of different policies, and the registration is the last step.
102. Столь низкую приоритетность деятельности по решению проблемы неформальных поселений можно объяснить тем обстоятельством, что данная программная область в основном сосредоточена на регистрации права на землю, в то время как решение проблемы неформальных поселений связано с широким кругом различных политических мер, из которых последней является регистрация.
(e) The last is the use of patents and other instruments to claim intellectual property in respect of human genetic and genomic material, and the global standardization of intellectual property protection regimes in the form of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), negotiated in the context of WTO.
е) последним является использование патентов и других правовых документов для установления права интеллектуальной собственности на генетический и геномный материал человека, и глобальная стандартизация режимов защиты интеллектуальной собственности в форме Соглашения по торговым аспектам интеллектуальной собственности (ТАПИС), переговоры по которому ведутся в контексте ВТО.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test