Übersetzung für "know i" auf russisch
Know i
Übersetzungsbeispiele
Answer: I don't know. I don't know his job.
Ответ: Не знаю, я не знаю, чем он занимался.
I know I may not sound too objective by vouching for Prime Minister Barak.
Знаю, что мои хвалебные слова в адрес премьер-министра Барака могут показаться не слишком объективными.
As we move forward, I know I can count on you to support our challenging but satisfying mission.
Я знаю, что по мере нашего продвижения вперед я могу рассчитывать на то, что Вы поддержите нашу сложную, но приносящую удовлетворение миссию.
I know I speak for everyone gathered here in saying we are deeply in your debt, and thank you most sincerely for your support.
Я знаю, что я выражу мнение всех собравшихся здесь, если я скажу, что мы перед вами в глубоком долгу, и я искренне благодарю вас за вашу поддержку.
When I think about my future I feel bad because I hope to study journalism or political science but I know I cannot.
<<Когда я думаю о своем будущем, мне грустно, потому что я мечтаю изучать журналистику и политологию, но знаю, что это невозможно.
I know I can continue to rely on you and on your unfailing effort in bringing the Conference to the fruitful conclusion we are committed to attain.
Знаю, что могу и далее рассчитывать на вас и ваши неутомимые усилия по обеспечению того, чтобы Конференция пришла к тому плодотворному итогу, к которому мы стремимся.
I know I speak for all of us in expressing profound dismay that a peaceful settlement of the Israeli-Palestinian conflict remains so elusive.
Знаю, что выскажу наше общее мнение, если выражу глубокое разочарование в связи с тем, что нам пока не удается добиться мирного урегулирования израильско-палестинского конфликта.
And while I look forward to resting my shoulder from those stubborn rocks in the next phase of my life, I know I shall miss the mountain.
И хотя я надеюсь отдохнуть от этой изнурительной работы и не поднимать больше эти тяжелые камни на следующем этапе моей жизни, я знаю, что этой вершины мне будет не хватать.
I know I speak for all of us when I say he did us all proud and indeed, his excellent work was a particular tribute to his great country, Viet Nam.
Я знаю, что выскажусь от имени всех нас, если скажу, что он вселил во всех нас чувство гордости, и поистине его превосходная работа особенно воздает должное его великой стране, Вьетнаму.
In conclusion, fFollowing these events, to begin to conclude, we in Venezuela are aware, Venezuelans we know. -- I realize that many people have do not yet there know -- we are aware -- we have experienced terrorism first hand.
И, наконец, после этих событий мы, в Венесуэле, осознаем -- мы знаем -- я отдаю себе отчет в том, что многие люди еще этого не знают, -- что такое терроризм, ибо испытали его сами на себе.
I know, I know, I know, I know, it's terrible timing.
Я знаю, я знаю, я знаю, я знаю, ужасно синхронизировано
I know I know I know I know I want you, I want you
Я знаю, я знаю, я знаю Я знаю, что хочу тебя, хочу тебя
Oh, Muriel, I know, I know, I know.
Ох, Мюриэль, я знаю, я знаю, я знаю.
I know, I know, I know, I know it's awful, I know it's awful.
Я знаю, я знаю, я знаю, я знаю, это ужасно. Знаю, это ужасно.
I know, I know, I said I was sorry.
Я знаю, я знаю, Я же сказал, извини.
Yeah, yeah, I know, I know, I know.
Да, да, я знаю, я знаю, я знаю. Хорошо.
I know, I know, I shouldn't hit him.
Я знаю, я знаю, я не должен бить его.
I don't know. I don't know. I don't know.
Я не знаю, Я не знаю, Я не знаю.
I know, I lied.
Знаю, я соврала.
I know, I just...
Знаю, я просто...
I know, I know, I understand.
— Знаю, знаю, понимаю.
«I know, I know,» he cried.
– Знаю, знаю! – воскликнул он. – Что поделаешь, Джим!
but I know I am afflicted.
Я знаю, что я… обижен природой.
“I know, Williamson, I know, I saw him too!”
— Знаю, Уильямсон, знаю, я сам его видел… — промямлил Фадж.
“I don’t know… I was asleep and then I was there…”
— Не знаю, я спал, а потом очутился там…
“I don't know...I don't know anything . Sonya finally said in a weak voice.
— Я не знаю… Я ничего не знаю… — слабым голосом проговорила наконец Соня.
I know I can find him, my Lord. Please.
Я знаю, как его найти. Прошу вас.
I said I didn't know; I hadn't heard about it before, no way.
Я сказал, что не знаю, никогда даже и не слыхал про это.
“Yeah, I know I did,” he said, looking mildly surprised.
— Да, я знаю, что ходил, — сказал он с легким удивлением.
“I do not know, I never knew, a young man—no—please—PLEASE!”
— Я не знаю, никогда не знал… молодой человек… Нет! Прошу вас! ПРОШУ!
знаю, что
I know I may not sound too objective by vouching for Prime Minister Barak.
Знаю, что мои хвалебные слова в адрес премьер-министра Барака могут показаться не слишком объективными.
As we move forward, I know I can count on you to support our challenging but satisfying mission.
Я знаю, что по мере нашего продвижения вперед я могу рассчитывать на то, что Вы поддержите нашу сложную, но приносящую удовлетворение миссию.
I know I speak for everyone gathered here in saying we are deeply in your debt, and thank you most sincerely for your support.
Я знаю, что я выражу мнение всех собравшихся здесь, если я скажу, что мы перед вами в глубоком долгу, и я искренне благодарю вас за вашу поддержку.
When I think about my future I feel bad because I hope to study journalism or political science but I know I cannot.
<<Когда я думаю о своем будущем, мне грустно, потому что я мечтаю изучать журналистику и политологию, но знаю, что это невозможно.
I know I can continue to rely on you and on your unfailing effort in bringing the Conference to the fruitful conclusion we are committed to attain.
Знаю, что могу и далее рассчитывать на вас и ваши неутомимые усилия по обеспечению того, чтобы Конференция пришла к тому плодотворному итогу, к которому мы стремимся.
I know I speak for all of us in expressing profound dismay that a peaceful settlement of the Israeli-Palestinian conflict remains so elusive.
Знаю, что выскажу наше общее мнение, если выражу глубокое разочарование в связи с тем, что нам пока не удается добиться мирного урегулирования израильско-палестинского конфликта.
And while I look forward to resting my shoulder from those stubborn rocks in the next phase of my life, I know I shall miss the mountain.
И хотя я надеюсь отдохнуть от этой изнурительной работы и не поднимать больше эти тяжелые камни на следующем этапе моей жизни, я знаю, что этой вершины мне будет не хватать.
I know I speak for all of us when I say he did us all proud and indeed, his excellent work was a particular tribute to his great country, Viet Nam.
Я знаю, что выскажусь от имени всех нас, если скажу, что он вселил во всех нас чувство гордости, и поистине его превосходная работа особенно воздает должное его великой стране, Вьетнаму.
I know I did.
- Знаю, что обещал.
I know I will.
Я знаю, что сделаю.
I know I shouldn'T.
Знаю, что не должен.
I know I would.
Я знаю, что захотят.
I know I left.
Я знаю, что осталось.
Look, I know I...
Слушайте, я знаю, что...
I know I should.
Я знаю, что должен.
but I know I am afflicted.
Я знаю, что я… обижен природой.
“Yeah, I know I did,” he said, looking mildly surprised.
— Да, я знаю, что ходил, — сказал он с легким удивлением.
I was such a sickly, awkward kind of a fellow then--and I know I am ugly. Besides, I was a foreigner.
я знаю, что я и собой дурен… наконец и то, что я был иностранец.
“Yeah, I know, I saw in the Prophet that you’d looked… but this is something different… Well, something more…”
— Да, я знаю, читал про этот обыск в «Пророке»… Но я о другом… о чем-то более…
“I wish I could talk to Sirius,” he muttered. “But I know I can’t.”
— Мне надо поговорить с Сириусом, — прошептал Гарри. — Но я знаю, что это невозможно.
I am nearly twenty-seven years old, and yet I know I am little better than a child.
Мне двадцать седьмой год, а ведь я знаю, что я как ребенок.
“Professor,” Harry gasped, “I know I shouldn’t’ve—I didn’t mean—the cabinet door was sort of open and—”
— Профессор, я знаю, что нельзя… я не хотел… дверца шкафчика была приоткрыта… — пролепетал Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test