Übersetzung für "just say that" auf russisch
Just say that
Übersetzungsbeispiele
All right, Captain Jack, just say that one more time.
Ладно, капитан Джек, просто скажите это ещё раз.
Let's just say that this isn't from a bad laser peel.
Давайте просто скажем, это не результат неудачного пилинга.
- No, no, no, no, no. - If this is about you and me, then just say that.
Если дело в нас с тобой, то просто скажи это.
просто сказать, что
Just as important, none of the effective programmes has made the assumption that "just saying no" is adequate.
Не менее важно и то, что ни в одной из эффективных программ не предполагалось, что призыва "просто скажи нет" будет достаточно.
Let me just say that I think very hard questions have been posed today.
Позвольте мне просто сказать, что, как мне думается, сегодня были поставлены очень трудные вопросы.
Instead of having a chronological order of what was agreed, we could just say, "On 20 July, the following package was agreed."
Вместо того, чтобы перечислять в хронологическом порядке все, о чем мы договорились, мы могли бы просто сказать: <<20 июля было достигнуто соглашение по поводу следующего пакета>>.
Instead of saying that the committee would update the mandate, we could just say “on the understanding that the Conference could update the mandate subsequently”.
Вместо слов о том, что Комитет обновил бы мандат, мы могли бы просто сказать: при том понимании, что Конференция могла бы впоследствии обновить мандат.
But let me just say that, apart from a number of items whose relevance has diminished, there are issues already before us that are quite urgent.
Но позвольте мне просто сказать, что помимо пунктов повестки дня, актуальность которых уменьшилась, перед нами стоят вопросы, которые являются весьма актуальными.
To conclude, let me just say that it is my firm belief that the world will quickly emerge from the crisis if the resources announced are swiftly and wisely utilized.
В заключении позвольте просто сказать, что я твердо убежден: мир быстро выйдет из кризиса, если ресурсы, о которых шла речь, будут использованы быстро и мудро.
In essence, the memorandum of understanding confirms that States maintain their sovereign right to "just say no" to a request from the Secretary-General to contribute those assets to an operation.
По сути дела, меморандум о взаимопонимании подтверждает, что государства сохраняют свое суверенное право <<просто сказать нет>> в ответ на просьбу Генерального секретаря о выделении своих сил в состав той или иной операции.
Mr. BOUCAOURIS (Greece): Not wanting to abuse precious time, I would just say that a few days ago, a big shipment of medicines was channelled from the port of Saloniki to the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Г-н БУКАУРИС (Греция) (перевод с английского): Не желая злоупотреблять драгоценным временем, я просто хотел бы сказать, что несколько дней назад из порта Салоники в бывшую югославскую Республику Македонию была отправлена большая партия медикаментов.
You cannot just say that a machine must stop when the worker gets too close to a moving part of the machine, because of the complexity of the machines, so a number of structural and technical elements, etc. have to be specified.
Нельзя просто сказать, что машина должна останавливаться в тот момент, когда работник оказывается слишком близко от какой-то движущейся части машины, поскольку машины имеют сложную конструкцию, и поэтому необходимо специально оговаривать целый ряд структурных и технических элементов.
Let me just say now that I note the kind words of welcome from the delegations of India, the Russian Federation, Pakistan and Germany to my Ambassador, who had to leave this hall to be able to catch a flight out of Geneva this evening.
Позвольте мне просто сказать, что я отмечаю теплые слова приветствия от делегаций Индии, Российской Федерации, Пакистана и Германии в адрес моего посла, которому пришлось покинуть этот зал, чтобы успеть на рейс из Женевы сегодня вечером.
Can I just say, that was BLEEP.
Могу ли я просто сказать, что это было #@! %
But, daddy, mama was just saying that you were tired.
Папа, мама просто сказала, что ты устал.
Just say, that you have no money...
Если бы ты просто сказал, что у тебя нет денег...
Why can't I just say that he's innocent?
Почему я не могу просто сказать, что он невиновен?
Can I just say that I am a huge fan?
Могу я просто сказать, что я ваша поклонница?
Can you just say that nothing happened between you?
Вы можете просто сказать, что между вами ничего нет?
Can't you just say that you like having me around?
А не можешь просто сказать, что рада когда я поблизости?
Shelly, can we just say that we're honestly very sorry
Шелли, можем мы просто сказать, что мы честно очень сожалеем,
Can I just say, that woman is such a bitch.
Могу ли я просто сказать, что эта женщина такая сука.
Can I just say that Freddy is really growing up fast?
Могу я просто сказать, что Фредди и впрямь быстро растет?
So I asked an Italian friend of mine at school, and he said, “Just say, ‘A te!
Я спросил об этом моего школьного приятеля, итальянца, и он ответил: «Скажи просто: „A te!
“No,” said Harry, wishing he hadn’t spoken, “I was just saying, Phlegm… I mean, Fleur…”
— Нет, — ответил Гарри, жалея, что вообще раскрыл рот. — Я просто говорю, что Флегма… тьфу ты, Флер…
I had lost my sense of proportion: I couldn’t just say thank you very much, blah-blah-blah-blah-blah; it would have been so easy to do that, but no, I have to make it honest.
Я напрочь утратил чувство пропорции: ведь мог бы просто сказать: большое вам спасибо и тра-та-та, сделать это было бы несложно, — но нет, я решил, что должен честно подготовиться к выступлению.
“Not really…” Hermione had opened the newspaper and was scanning the inside pages. “Oh, look, your dad’s in here, Ron—he’s all right!” she added quickly, for Ron had looked around in alarm. “It just says he’s been to visit the Malfoys’ house.
— Да не особенно… — Гермиона раскрыла газету и начала проглядывать внутренние страницы. — Ой, смотри, Рон, тут про твоего папу… С ним все в порядке! — торопливо прибавила она, поскольку Рон в страхе оглянулся. — Здесь просто сказано, что он побывал в доме Малфоев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test