Übersetzung für "it was and struck" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
According to available information, the aircraft was struck by a missile, which hit its left engine.
По имеющейся информации, самолет был поражен ракетой, попавшей в его левый двигатель.
During this visit, the expert was struck by the anger refugees felt towards such Islamists.
Во время этого визита эксперт был поражен крайне негативным отношением беженцев к этим исламистам.
Earlier this month, at the White House, I was struck by the words of both the Israeli and Palestinian leaders.
Ранее в этом месяце я был поражен в Белом доме словами обоих лидеров: и израильского, и палестинского.
The Moderator was also struck by the limited reference to the 2010 NPT Action Plan during the discussion.
Координатор был также поражен ограниченностью упоминаний о Плане действий по ДНЯО 2010 года в ходе дискуссии.
However, he was struck by the fact that it contained very little if any reference to how existing legislation was applied by the courts.
Вместе с тем он был весьма поражен тем фактом, что в докладе практически не содержится ссылок на то, как действующее законодательство применяется в судах.
(b) With regard to the assessments done in the United States, Mr. Simcock was struck by the thoroughness of the economic material of the traditional kind.
b) что касается оценок, проведенных в Соединенных Штатах, то гн Симкок был поражен полнотой экономического материала традиционного характера.
The moderator said that he was struck that, in every country, the discussion of green issues originated with the business community rather than with Governments.
59. Ведущий говорит, что он поражен тем, что в каждой стране обсуждение "зеленых" вопросов начинается в рамках предпринимательского сообщества, а не в правительстве.
When I read the words of Mr. Zuleta Angel of Colombia -- the opening speaker on that occasion -- I was struck by their relevance today.
Когда я прочел слова гна Сулеты Анхеля, Колумбия, -- первого оратора, выступившего по этому поводу, -- я был поражен их актуальностью на сегодняшний день.
During its work, the Committee was struck by the testimony of victims on both sides that justice has not been done and that they lack confidence that it is ever likely to be done.
В ходе своей работы Комитет был поражен свидетельствами жертв с обеих сторон, говоривших о том, что правосудие не было осуществлено и что они не верят, что когда-нибудь это случится.
The Representative visited the shelters and was struck by the stark contrast between the good conditions of the huts compared to some of the tents sporadically erected by some IDPs nearby.
Представитель посетил приюты и был поражен разительным контрастом между хорошим состоянием этого жилья по сравнению с палатками, хаотично поставленными поблизости некоторыми ВПЛ.
Dunechka had never before met him like this in the street, and was struck to the point of fear.
Дунечка еще никогда не встречала его таким на улице и была поражена до испуга.
Napoleon was struck; he thought a minute and then said to his suite: 'I like that boy's pride;
Наполеон был поражен, он подумал и сказал своей свите: «Я люблю гордость этого ребенка!
When this information was given, and they had all taken their seats, Mr. Collins was at leisure to look around him and admire, and he was so much struck with the size and furniture of the apartment, that he declared he might almost have supposed himself in the small summer breakfast parlour at Rosings;
Когда, выслушав это сообщение, все вступили в гостиную и расселись по местам, мистер Коллинз обрел наконец возможность осмотреться и прийти в восторг от своих наблюдений. По его словам, он был настолько поражен величиной зала и великолепием обстановки, что мог вообразить себя находящимся в меньшей летней комнате для завтрака в самом Розингсе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test