Übersetzung für "it noted is" auf russisch
It noted is
Übersetzungsbeispiele
This was noted in the Third Report on the implementation of the Covenant in 1999.
Это было отмечено в третьем докладе об осуществлении Пакта в 1999 году.
In this respect, it was noted that serious gaps at the national level were evident.
В связи с этим было отмечено, что на национальном уровне в этой области имеются серьезные недостатки.
In addition, it was noted that the writing requirement could have two functions.
В дополнение к этому было отмечено, что требование письменной формы может выполнять две функции.
In response it was noted that article 17 (3) already contained appropriate safeguards.
В ответ на это было отмечено, что в статье 17 (3) уже содержатся надлежащие гарантии.
In addition, it was noted that the term "sufficient link" might give rise to different interpretations.
В дополнение к этому было отмечено, что термин "достаточная связь" может допускать различные толкования.
In response to this, it was noted that the carrier might not actually know in advance which modes of transport it would use.
В ответ на это было отмечено, что перевозчик может на практике заблаговременно и не знать о том, какие виды транспорта он будет использовать.
In this regard it was noted that several States parties did not provide for a suspension or interruption of the statute of limitations.
В связи с этим было отмечено, что в нескольких государствах-участниках возможность приостановления или прерывания срока давности не предусмотрена.
Thus, it was noted that any sustainable solution would first need to address the political reality.
В связи с этим было отмечено, что любое устойчивое решение в первую очередь требует урегулирования политической реальности.
This was noted in a number of UN resolutions and by the International Court in the Construction of a Wall case.
Это было отмечено в ряде резолюций Организации Объединенных Наций и в консультативном заключении Международного Суда по делу о строительстве стены.
In addition, it was noted that the concerns expressed might be addressed by the debtor-protection provisions contained in the draft Convention.
В дополнение к этому было отмечено, что выраженная обеспокоенность может быть устранена с помощью содержащихся в проекте конвенции положений о защите должника.
она отметила, является
243. Another important characteristic that must be noted is the variety of teaching languages and the accompanying variety in the curriculum.
243. Еще одной важной чертой, которую необходимо отметить, является разнообразие языков обучения и соответствующее разнообразие учебных планов.
The first principle that should be noted is the distinction between projects which were going forward within Iraq and those that were going on outside Iraq.
117. Первым принципом, который следует отметить, является различие между проектами, которые осуществлялись в Ираке и за пределами Ирака.
Another weakness that must be noted is that Uganda is relatively slow in moving reforms from conception and development to implementation.
Еще одной слабой стороной, которую нельзя не отметить, является то, что при проведении реформ Уганда демонстрирует относительно медленные темпы перехода от этапа концептуальной разработки и подготовки к этапу осуществления.
A positive achievement to be noted is also consideration of gender parity as one of the necessary criteria in the textbooks drafting and approval process in all levels.
Одним из позитивных достижений, которое следует отметить, является также рассмотрение гендерного равенства как одного из необходимых критериев в процессе разработки и утверждения учебников на всех уровнях.
An important development to be noted is that the inspectors were able to perform, for the first time, a physical inventory verification of the nuclear material at the fuel-rod fabrication plant.
Важным событием, которое следует отметить, является то, что инспекторы смогли впервые выполнить проверку фактически наличного количества ядерного материала на установке по изготовлению топливных стержней.
One point that is worthy of note is the possibility of failure to implement the Convention and the Agreement in future because some major industrial countries still refrain from becoming parties to them and complying with them in good faith.
Одним из моментов, который следует отметить, является вероятность невыполнения Конвенции и Соглашения в будущем, поскольку ряд крупных промышленно развитых стран по-прежнему не присоединяется к ним и не соблюдает их на добровольной основе.
A further point to be noted is that, since Gibraltar is a territory within the European Union, the various safeguards against discrimination which are provided under European Union law are operative in Gibraltar also.
Еще одним пунктом, который необходимо отметить, является то, что, поскольку Гибралтар является территорией в рамках Европейского союза, в Гибралтаре также действуют различные гарантии от дискриминации, которые предусматриваются в рамках Европейского союза.
A second change to be noted is that the list (in para. 10 of the twelfth periodic report) of legislation in force in Gibraltar whose aim is, inter alia, to prevent discrimination can now be augmented by the addition of the Criminal Offences Ordinance, the Medical and Health Ordinance and the Medical (Group Practices Scheme) Ordinance.
Вторым изменением, которое необходимо отметить, является то, что перечень (в пункте 10 двенадцатого периодического доклада) действующих в Гибралтаре законодательных актов, цель которых, в частности, состоит в предотвращении дискриминации, в настоящее время может быть расширен в результате добавления Закона об уголовных преступлениях, Закона о медицинском обслуживании и здравоохранении и Закона о медицинском обслуживании (План групповой практики).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test