Übersetzung für "it is refer" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It is a reference that is now highly dated and should be modernized.
Эта ссылка на данный момент существенно устарела и должна быть обновлена.
Reference is made to Recommendation 1 above in this respect.
В связи с этим ссылка делается на рекомендацию 1, приведенную выше.
There is a reference to article 56 and respect for private property.
Это ссылка на статью 56 и уважение по отношению к частной собственности.
Therefore, the references in the document should be coherent.
В связи с этим ссылки должны быть указаны соответствующим образом в самом документе.
Thus, in order to avoid repetition, we shall merely refer to it here.
Поэтому во избежание повторов мы просто сделаем здесь на это ссылку.
That reference is unfortunate and also unacceptable for the reasons provided below.
Эта ссылка вызывает сожаление и является неприемлемой по следующим соображениям.
However, he did not object to deleting the reference in the last subparagraph of paragraph 10.
В то же время он не возражает против того, чтобы эта ссылка была удалена в последнем подпункте пункта 10.
The delegation of Turkey noted that if that reference remained in its present formulation, the Convention would be unacceptable.
Делегация Турции отметила, что если эта ссылка останется в своей нынешней формулировке, то конвенция будет неприемлемой.
If this reference is only to the remedial post-conflict ERW problem we wouldthe ICRC in general agree.
Если эта ссылка касается только коррективной постконфликтной проблемы ВПВ, то we wouldМККК в целом согласен.
This reference is not intended to exclude the possibility that other rules of the organization may form part of international law.
Эта ссылка не предполагает исключения возможности того, что другие правила организации образуют часть международного права.
Reference is also made to Recommendation 8 above in this regard.
В связи с этим см. также рекомендацию 8 выше.
A reference is therefore made to the discussion on article 4 in the initial report.
В связи с этим см. рассмотрение вопросов, касающихся статьи 4, в первоначальном докладе.
The Council further reaffirmed its intention to act in accordance with the relevant provisions of resolution 687 (1991) on the duration of the prohibitions referred to in that resolution, and noted that by its failure so far to comply with its relevant obligations, Iraq had delayed the moment when the Council could do so (see S/PV.3939).
Совет далее вновь заявил о своем намерении действовать согласно соответствующим положениям резолюции 687 (1991) о продолжительности действия запретов, упоминаемых в этой резолюции, и отметил, что своим невыполнением до настоящего времени своих соответствующих обязанностей Ирак оттягивает момент, когда Совет сможет сделать это (см. S/PV.3939).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test