Übersetzung für "is qualification" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Those qualification requirements were seriously out of step with market reality.
Эта квалификация никоим образом не адаптирована к реальностям рынка.
That qualification needs to be reiterated, as the Secretariat would otherwise be transgressing its mandate.
Эта квалификация нуждается в подтверждении, ибо в противном случае Секретариат будет выходить за рамки своего мандата.
We continue to support Japan -- which by all accounts has proved its qualifications -- for permanent membership on the Council.
Мы, как и прежде, поддерживаем кандидатуру Японии на место постоянного члена Совета, которая отвечает всем этим квалификациям.
In practice, 16 of the organizations reviewed reported that 75 per cent of the audit professional staff possess at least one of these qualifications.
На практике 16 из охваченных обзором организаций сообщили о том, что 75% сотрудников − аудиторов категории специалистов имеют как минимум одну из этих квалификаций.
This qualification shall exclusively contain additional knowledge on stability in a new advanced training course applicable to all types of vessels (N - double-hull, G and C).
Эта квалификация приобретается только путем получения дополнительных знаний об остойчивости в рамках нового курса переподготовки и усовершенствования, который охватывает суда всех типов (N − с двойным корпусом, G и C).
56. Ms. Tavares da Silva said that, according to the information provided in the report, Albanian women were highly qualified, and she hoped that the next report would clarify the real situation in the job market and explain why those qualifications were not being put to use.
56. Гжа Таварес да Силва говорит, что согласно содержащейся в докладе информации албанские женщины имеют высокую квалификацию, и она надеется, что в следующем докладе будет разъяснена подлинная ситуация на рынке труда и будет объяснено, почему эта квалификация не находит практического применения.
In addition, the trial court wrongly concluded that his acts were committed with particular violence, because under Uzbek law, this qualification presupposes that, prior to the murder, the victim is subjected to torture or humiliating treatment, or suffers particular pain, which had not been the case.
Кроме того, суд первой инстанции пришел к неверному выводу о том, что его деяния были совершены с особой жестокостью, поскольку, согласно узбекскому законодательству, эта квалификация предполагает, что до убийства жертва подвергается пыткам или унижающему достоинство обращению, либо испытывает особо сильную боль, чего в данном случае не было.
The consequence of separating anti-terrorist law and international humanitarian law is that one and the same criminal act is qualified as terrorism as long as the threshold of "armed conflict" has not been reached, however, the qualification turns doubtful in the gray area around the threshold (i.e. when it is debatable whether or not it is possible to speak of an armed conflict) and it is finally definitively excluded once the threshold has been passed.
Следствием разделения контртеррористического права и международного гуманитарного права является то, что одно и то же преступное деяние квалифицируется как терроризм до тех пор, пока не достигнут порог <<вооруженного конфликта>>, однако эта квалификация становится сомнительной в <<серой>> области вокруг этого порога (т.е. когда не является очевидным, можно ли или нет говорить о вооруженном конфликте) и, наконец, окончательно исключается, как только этот порог пересечен.
The main criterion for selection is qualification.
Главным критерием при отборе кадров является квалификация.
3. The Secretary-General believes that the qualification of experts for membership of IAAC is the critical success factor to enable the Committee to meet its challenging role to provide expert technical advice to the General Assembly.
3. Генеральный секретарь полагает, что важнейшим фактором успеха, позволяющим Комитету выполнить возложенную на него трудную задачу оказания Генеральной Ассамблее экспертной технической консультативной помощи, является квалификация входящих в состав НККР экспертов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test