Übersetzung für "is puzzling" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It is the effort to confuse clarity which is puzzling for my delegation.
Мою делегацию просто озадачивает попытка затуманить дело.
What we, however, find puzzling is the scepticism of some of our development partners regarding the sustainability of the programme.
Однако нас озадачивает скептицизм некоторых наших партнеров по развитию в отношении реалистичности этой программы.
It is puzzling, perhaps even shocking, that there has been no move to have the OAU report discussed by the Security Council.
Озадачивает и гдето даже шокирует то, что не было предпринято никаких попыток обсудить доклад ОАЕ в Совете Безопасности.
It is particularly puzzling that the report adopts a doubtful tone with regard to the presence of foreign terrorists in the ranks of the terrorist organizations operating in Syria.
Особенно озадачивает то, что в докладе с сомнением говорится о присутствии иностранных террористов в рядах действующих в Сирии террористических организаций.
It is puzzling that, during an entire decade and despite enormous efforts, there is still no agreement even on the question of how to address the issues and in which order.
Просто озадачивает, что целое десятилетие и несмотря на колоссальные усилия все еще нет согласия даже по вопросу о том, как трактовать проблемы и в каком порядке.
The project seeks to answer two seemingly simple but puzzling questions: why is there so little industry in Africa, and what, if anything, can public policy do about it?
Целью этого проекта является поиск ответа на, казалось бы, два простых, но в то же время озадачивающих вопроса: почему в странах Африки так плохо развита промышленность?
This is somewhat puzzling, considering that some of those countries also experienced internal instability during the same period and did not comply with the conditions set for receiving aid.
Это в определенной степени озадачивает с учетом того, что некоторые из этих стран также столкнулись с внутренней нестабильностью в тот же период и не соблюдали условия получения помощи.
Against this background, it is puzzling that the statements of Armenian officials are full of accusations directed against Azerbaijan about its allegedly militaristic intentions and armaments race.
В такой обстановке весьма озадачивает то, что заявления армянских должностных лиц изобилуют нацеленными против Азербайджана обвинениями в его якобы милитаристских намерениях и в раскручивании им гонки вооружений.
Nonetheless it puzzles me when I hear some non-nuclear-weapon States discarding a fissile material cut-off treaty as, and I quote, "a Western priority".
Вместе с тем, удивляет и озадачивает, когда мне доводится слышать, как некоторые не обладающие ядерным оружием государства отметают договор о прекращении производства расщепляющегося материала под предлогом того, что он является, я цитирую, "западным приоритетом".
41. The working paper on the Cayman Islands (A/AC.109/2081) made a rather puzzling assertion that one of the contributing factors to social and racial harmony was the level of migration.
41. В рабочем документе по Каймановым Островам (A/AC.109/2081) содержится довольно озадачивающее утверждение о том, что одним из факторов, способствующих социальной и расовой гармонии, является уровень миграции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test