Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
National practices ("good regulatory practice")
Национальная практика ("надлежащая практика нормативного регулирования")
In the assessment of assessments report, best practice refers to influential practices in general, not to one single "best" practice
В докладе об оценке оценок передовая практика означает эффективную практику в целом, а не какой-либо один <<наилучший>> вид практики.
For to discuss the practice read to discard the practice
В третьем предложении абзаца вместо <<обсудить практику>> следует читать <<отказаться от практики>>.
32. ICCD/CRIC(8)/5/Add.5 provides definitions for `practice', `good practice' and `best practice'.
32. В документе ICCD/CRIC(8)/5/Add.5 даются определения терминам <<практика>>, <<надлежащая практика>> и <<передовая практика>>.
Yes. Well, good news, all it takes is practice...
- Ну, хорошие новости, всё приходит через практику.
But the Vietnamese nail salon across the street is practicing gender discrimination.
Но вьетнамский маникюрный салон напротив практикует гендерную дискриминацию.
Come on, smile a bit. Oh yeah, Dong Wook, I heard your son is practicing somewhere near here.
улыбнись. твой сын неподалёку отсюда практикуется.
Whatever corrupt and perverted ideas lust can put into man's lewd mind... is practiced by these Indians.
Все порочные и извращенные идеи, какие только способна породить похоть в безнравственной душе... вы найдете у этих индейцев осуществляемыми на практике.
«Livesey,» said the squire, «you will give up this wretched practice at once.
– Ливси, – сказал сквайр, – вы должны немедленно бросить вашу жалкую практику.
Verification of these images, differentiation between true and false images, is given by practice.
Проверка этих образов, отделение истинных от ложных дается практикой.
It was wonderful practice, and I got better and better, and I eventually got to be the head of the team.
Отличная была практика, я решал задачи все лучше и лучше и, в конце концов, возглавил нашу команду.
I wouldn't strain myself if I was you. I reckon you ain't used to lying, it don't seem to come handy; what you want is practice.
на твоем месте я бы не стал так стараться. Ты, должно быть, не привык врать – что-то у тебя неважно получается, практики, что ли, не хватает.
“So this year, we train harder than ever before… Okay, let’s go and put our new theories into practice!”
— Приготовьтесь, нам предстоят в этом году упорные тренировки. А теперь применим новую теорию на практике! — воскликнул он, схватил свою метлу и поспешил к выходу.
To get more practice I also signed up for a correspondence school course, with International Correspondence Schools, and I must say they were good.
Чтобы иметь побольше практики, я записался на заочные курсы Международных заочных школ и, должен сказать, дело там было поставлено очень неплохо.
The practice of military exercises is only the occasional occupation of the soldiers of a militia, and they derive the principal and ordinary fund of their subsistence from some other occupation.
Военная практика является только случайным занятием солдат ополчения, и главные источники своего существования они извлекают посредством других занятий.
By valuing, in the same manner, such rents rather high, and consequently taxing them somewhat higher than common money rents, a practice which is hurtful to the whole community might perhaps be sufficiently discouraged.
Эту практику, вредную для всего общества, можно было бы, пожалуй, тоже в достаточной степени затруднить, оценивая подобные ренты несколько выше, а следовательно, и облагая их несколько выше обычных денежных рент.
“And I trust you remember the many proofs I have given, over a long career, that I despise and detest the Dark Arts and those who practice them?” Mr. Crouch shouted, his eyes bulging again.
— И я надеюсь, ты помнишь, что за свою долгую карьеру я много раз доказывал, что ненавижу и презираю Темные Искусства и тех, кто их практикует? — Глаза мистера Крауча снова полезли из орбит.
By rendering the tax upon such fines a good deal heavier than upon the ordinary rent, this hurtful practice might be discouraged, to the no small advantage of all the different parties concerned, of the landlord, of the tenant, of the sovereign, and of the whole community.
Если бы налог с таких единовременных сумм был установлен гораздо более высокий, чем с обычной ренты, можно было бы за- труднить эту практику к немалой выгоде всех заинтересованных сторон — землевладельца, арендатора, государя и общества в целом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test