Übersetzung für "is only just" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The Centre is only just beginning to function.
Деятельность этого Центра технологических ресурсов только началась.
The task is a huge one, and it is only just beginning.
Это -- колоссальная задача, и это только начало.
But even this remarkable discovery Is only just the beginning of what physics can tell us.
Но даже это выдающееся открытие - только начало того, что физика может нам поведать.
Despite the global and enduring popularity of cannabis, modern science is only just beginning to comprehend its effects.
Вопреки глобальной и продолжительной популярности канабиса, современная наука только начинает постигать его эффекты.
This airport expansion was necessary 22 years ago, and yet it is only just today that we begin to break ground to lay stone.
Расширение этого аэропорта было необходимо еще 22 года назад, и все же только сегодня мы начинаем распахивать землю, чтобы заложить первый камень.
"Indeed," the Baron said. And he thought: It's only just.
– Разумеется, – сказал барон и подумал: «Это будет только справедливо.
The giant had only just realised that Harry and Hermione were there.
Великан только сейчас заметил присутствие Гарри и Гермионы.
He was only just beginning to appreciate what had happened.
Он только теперь начал понимать, что произошло.
That substantive discussion has only just begun this year.
Эта дискуссия по существу началась только в этом году.
Debate about these very serious questions has only just started.
Дебаты по этим очень серьезным вопросам только что начались.
This work had only just begun in 2010, when the periodic report was submitted.
В период представления национального доклада Туркменистана (2010 год) эта работа только начиналась.
Obviously, these changes have only just begun, and uncertainty remains as to their magnitude and direction.
Очевидно, осуществление этих изменений только началось, и по-прежнему неясно, каковы будут их масштабы и направления.
Later tonight, this High-level Meeting will close, but our work is only just beginning.
Сегодня вечером это заседание высокого уровня завершается, но наша работа только начинается.
That approach implied that the Organization had only just begun to concern itself with those principles and that they had previously been neglected or flouted.
Такой подход означает, что Организация только сейчас озаботилась этими принципами и что ранее они игнорировались или попирались.
This year's annual session has only just begun, and we are still at the anticipatory stage, waiting for the arrival of a critical turning point.
Эта годовая сессия только началась, и мы пока находимся на предварительном этапе, ожидая наступления переломного, поворотного момента.
However, the experiences to date suggest that the complex process of ensuring sustainable implementation of disability-sensitive policies and programmes is only just beginning.
Однако из накопленного на настоящий момент опыта явствует, что процесс обеспечения устойчивого осуществления стратегий и программ в защиту инвалидов -- это только начальный, хотя и комплексный, этап.
But the real battle - to safeguard human and civil rights for all persons, to strengthen security for all States, to preserve a continent undivided - this battle has only just begun.
Однако реальная борьба - в защиту человеческих и гражданских прав всех индивидов, за укрепление безопасности всех государств, за сохранение единства континентов - эта борьба еще только началась.
“What d’you mean, she won’t wake?” Harry said desperately. “She’s not—she’s not—?” “She’s still alive,” said Riddle. “But only just.”
— Что это значит: она не очнется? — Гарри ощутил безысходную, безнадежную тоску. — Она не… Она не… — Она пока жива, — сказал Реддл. — Но только пока. Гарри уставился на него.
«I'll tell you. It ain't right, and it ain't moral, and I wouldn't like it to get out; but there ain't only just the one way: we got to dig him out with the picks, and LET ON it's case-knives.» «NOW you're TALKING!» I says;
– Я тебе скажу что. Может, это и неправильно, и нехорошо, и против нравственности, и нас за это осудят, если узнают, но только другого способа все равно нет: будем копать мотыгами, а вообразим, будто это ножи.
Jim he never let on but what it was only just a piece of rock or something like that that's always getting into bread, you know; but after that he never bit into nothing but what he jabbed his fork into it in three or four places first.
Джим и виду не подал, сказал, что это, должно быть, камешек или еще что-нибудь попалось в хлебе – это бывает, знаете ли, – только после этого он никогда ничего не кусал так прямо, а сначала всегда возьмет и потыкает вилкой местах в трех-четырех.
I have only just heard (from no less a person than the Minister for Magic himself, who has it from your new teacher, Professor Umbridge) that you have become a Hogwarts prefect.
Я только что услышал (не от кого иного, как от самого министра магии, который узнал это от твоей новой преподавательницы, профессора Амбридж), что ты стал старостой Хогвартса.
‘Sh, Gorbag!’ Shagrat’s voice was lowered, so that even with his strangely sharpened hearing Sam could only just catch what was said. ‘They may, but they’ve got eyes and ears everywhere;
– Ч-ш, Горбаг! – Шаграт так понизил голос, что и болезненно чуткий слух Сэма едва улавливал слова. – Портачи-то они портачи, а глаза и уши у них повсюду, и мои огольцы всегда на стреме, было б что доносить. А они там сротозейничали, это точно.
But there was no such beauty in Rogojin's picture. This was the presentment of a poor mangled body which had evidently suffered unbearable anguish even before its crucifixion, full of wounds and bruises, marks of the violence of soldiers and people, and of the bitterness of the moment when He had fallen with the cross--all this combined with the anguish of the actual crucifixion. "The face was depicted as though still suffering; as though the body, only just dead, was still almost quivering with agony.
В картине же Рогожина о красоте и слова нет; это в полном виде труп человека, вынесшего бесконечные муки еще до креста, раны, истязания, битье от стражи, битье от народа, когда он нес на себе крест и упал под крестом, и, наконец, крестную муку в продолжение шести часов (так, по крайней мере, по моему расчету). Правда, это лицо человека, только что снятого со креста, то есть сохранившее в себе очень много живого, теплого;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test