Übersetzung für "is greatly" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
He will be greatly missed.
Его будет очень не хватать.
He will be greatly missed here.
И его тут будет очень недоставать.
We greatly appreciate their efforts.
Мы очень признательны им за их усилия.
I do appreciate them greatly.
Я очень ценю это.
Data quality varies greatly.
Очень неодинаковым является и качество данных.
Ambassador Shannon's commitment and integrity will be greatly missed.
Нам будет очень недоставать решимости и целеустремленности после Шэннона.
It was true that the African continent was greatly under—represented.
Африканский континент действительно очень сильно недопредставлен.
We greatly cherish universal values and the ideals of democracy.
Мы очень дорожим универсальными ценностями и идеалами демократии.
The cooperation and support of members in this area will be greatly appreciated.
Я буду очень признателен за сотрудничество и содействие членов Организации в этом вопросе.
I would greatly appreciate the Assembly's cooperation in this regard.
Я очень рассчитываю на то, что члены Ассамблеи проявят понимание в этом вопросе.
This planet is greatly over-populated.
Эта планета очень перенаселённая.
Very expensive but the strength is greatly increased.
Оно очень дорогое, но значительно увеличит стойкость.
Your advice is greatly valued by Mr. Adams.
Ваши советы очень важны для мистера Адамса.
The Mayor himself, though unharmed, is greatly shaken by the unimaginable tragedy.
Сам мэр, хоть невредим, очень сильно потрясен этой невообразимой трагедией.
Which is greatly appreciated and all, but I'm kind of a sure thing.
За которую я очень признательна и всё такое, но насчёт меня ты можешь быть уверен.
I've even heard that you were greatly upset by something.
Слышал даже, что уж очень были чем-то расстроены.
At first men laughed and did not greatly fear such devices.
Однако сперва осажденные посмеивались: не очень-то пугали их эти махины.
But she was greatly struck that Razumikhin this time spoke so carefully, even as if respectfully, about Pyotr Petrovich.
Но ее очень поразило, что о Петре Петровиче Разумихин выразился на этот раз так осторожно и даже как будто и с уважением.
At the first outset, heavy, miry ground and a matted, marish vegetation greatly delayed our progress;
Вначале наше продвижение очень затруднялось топкой почвой и густой болотной растительностью.
He had heard a good deal of this story here and there, and was greatly interested in it, so much so that he longed to ask further questions about it.
об этой истории он кое-что слышал и очень даже интересовался, хотел бы даже и расспросить.
The fact that the prince confirmed her idea, about Hippolyte shooting himself that she might read his confession, surprised her greatly.
Подтверждение князя, что Ипполит застрелился для того, чтоб она прочла его исповедь, очень ее удивило.
He seemed greatly delighted to feel the water, and chuckled to himself, sometimes even croaking in a sort of song. ‘Ha! ha!
Вода ему была явно очень приятна, он радостно хихикал и даже поквакивал себе под нос нечто вроде песенки: – Ха-ха!
Lizabetha Prokofievna had had time to read some of it, and was greatly upset. "Would it not be better to peruse it alone ..." later asked the prince, nervously.
То, что уже успела прочесть Лизавета Прокофьевна, поразило и взволновало ее ужасно. – Не лучше ли, однако, не вслух, – пролепетал князь, очень смущенный, – я бы прочел один… после…
She was greatly interested in art history, particularly that of Mexico. So we went to Mexico for our honeymoon and we climbed up pyramids and down pyramids;
Ее очень интересовала история искусства, в частности, мексиканского, поэтому мы с ней забирались на пирамиды и спускались с них — вообще, по каким только местам она меня не таскала.
He suffered greatly, and suffers still, from the thought that though he knew how to devise the theory, he was unable to step over without hesitation and therefore is not a man of genius.
Он очень страдал и теперь страдает от мысли, что теорию-то сочинить он умел, а перешагнуть-то, не задумываясь, и не в состоянии, стало быть человек не гениальный.
However, in reality, the degree of progress made in setting up such systems varies greatly.
Однако на практике степень продвинутости процессов создания этих систем сильно различается.
:: Implementation of innovative financing arrangements varies greatly between countries.
* Степень реализации инновационных схем финансирования в различных странах сильно различается.
Mr. Albuquerque's leadership, knowledge and dedication will be greatly missed by the Commission.
Комиссии будет сильно не хватать лидерства гна Албукерки, его знаний и приверженности.
The country's economy has suffered greatly.
Экономика страны сильно пострадала.
First, the quality of these codes varies greatly.
Во-первых, качество этих кодексов сильно различается.
The composition of the portfolio differed greatly by region.
Структура оказываемой помощи весьма сильно различалась по регионам.
The Republic of Yemen has greatly suffered from terrorism.
Республика Йемен сильно пострадала от терроризма.
Deaths of newborn babies and women in childbirth had greatly increased.
Смерть новорожденных и рожениц сильно возросла.
Fifthly, reindeer herding is greatly damaged by predators (wolves).
Впятых, оленеводству сильно вредят хищники (волки).
Toshi is greatly offended.
Тоши сильно оскорблен.
The lower mandible of their beaks is greatly elongated.
Нижняя часть их клюва сильно удлинена.
The population's ability to have demonstrations or to organize is greatly reduced when people don't have privacy.
Возможности людей проводить демонстрации или объединяться сильно сокращаются, когда нет права на частную жизнь.
Now, if we can interrupt the satellite's beam which is greatly taxing our power levels we should be able to squeeze out just enough power to actually do this thing.
Итак, если мы сможем прервать луч спутника... который сильно снижает наши уровни энергии, то мы сможем выжать достаточно энергии, чтобы действительно это сделать.
He was greatly excited. “So-o-o?
Он был в сильном волнении. — Во-от?
The journey has tired me greatly.
Путешествие меня сильно утомило.
This last circumstance was all too inexplicable, and greatly troubled Dunya;
Последнее обстоятельство было уж слишком необъяснимо и сильно беспокоило Дуню;
Besides which, other circumstances quite unexpectedly came out that greatly favored the accused.
Объявились, кроме того, совершенно неожиданно и другие обстоятельства, сильно благоприятствовавшие подсудимому.
The clerk, however, interested him greatly: he kept hoping to read something in his face, to pry into him.
Письмоводитель сильно, впрочем, интересовал его: ему всё хотелось что-нибудь угадать по его лицу, раскусить.
but he was in such a hurry to be gone, and his spirits so greatly discomposed, that I had difficulty in finding out even so much as this.
Он так торопился уехать и был так сильно расстроен, что я с трудом смогла добиться у него даже этого.
They walked on silently, and only as they were nearing Raskolnikov's house did Razumikhin, who was greatly preoccupied, break the silence.
Они пошли молча, и, только подходя к квартире Раскольникова, Разумихин, сильно озабоченный, прервал молчание.
All this contributed greatly to the conclusion that Raskolnikov was not quite like the ordinary murderer, outlaw, and robber, but that something else was involved.
Всё это сильно способствовало заключению, что Раскольников не совсем похож на обыкновенного убийцу, разбойника и грабителя, но что тут что-то другое.
In the midst of the most destructive foreign war, therefore, the greater part of manufactures may frequently flourish greatly; and, on the contrary, they may decline on the return of the peace.
Поэтому в разгар самой разрушительной внешней войны мануфактуры в большей своей части могут сильно процветать и, напротив, могут приходить в упадок при восстановлении мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test