Übersetzung für "is but is probably" auf russisch
Is but is probably
Übersetzungsbeispiele
The reality is probably a mixture of the two.
Истина, наверно, находится где-то посередине.
That is probably why I used the term non-paper.
Вот, наверное, почему я использовал термин <<неофициальный документ>>.
In Nagorny Karabakh there is probably no family which has not lost one of its own.
В Нагорном Карабахе, наверное, не найдется семьи, которая не потеряла бы родного человека.
Admittedly, Africa may have had -- it probably still has -- a few notably corrupt and tyrannical leaders and Governments.
Разумеется, в Африке, наверное, были и, возможно, еще есть несколько весьма коррумпированных и деспотичных руководителей и правительств.
Indeed, it was probably the first time at such a major event that human rights was placed on an equal footing with issues such as development and security.
Наверное, впервые на таком крупном мероприятии вопрос о правах человека был поставлен на один уровень с такими проблемами, как развитие и безопасность.
In the first year after the adoption of the Millennium Declaration it is probable that the international community is moving further away from some of these objectives rather than closer to them.
По прошествии одного года после принятия Декларации тысячелетия можно, наверное, сказать, что международное сообщество не приближается к достижению некоторых из этих целей, а удаляется от них.
He is probably one of the best witnesses among us all of the achievements made in Sierra Leone, as he has played a prominent role in successive Governments.
Наверное, среди нас он лучше всех представляет успехи, достигнутые в Сьерра-Леоне, поскольку он играл видную роль в сменяющих друг друга правительствах.
96. Côte d'Ivoire has been, and probably still is, important to UNITA, largely due to the Ivorian passports issued to UNITA officials, not even necessarily those at senior levels.
96. Котд'Ивуар имел и, наверное, по-прежнему имеет для УНИТА большое значение, в основном из-за ивуарийских паспортов, которые выдаются должностным лицам УНИТА, причем не только высокопоставленным.
It is probably because we are far removed from metropolitan centres that there is a tendency for certain people to look at the Pacific as the “ideal desert” for nuclear testing, as one French official recently put it.
Поскольку мы, наверное, находимся далеко от центров метрополий, некоторые склонны рассматривать Тихий океан в качестве "идеальной пустыни" для проведения ядерных испытаний, как сказал недавно один из французских официальных представителей.
Openness to mutually beneficial cooperation is probably one of the main features of Belarus’ foreign policy, which sincerely seeks to establish a network of good neighbourly relations embracing our country.
Открытость взаимовыгодному сотрудничеству является, наверное, одной из главных черт внешней политики Беларуси, которая искренне стремится создать сеть добрососедских отношений вокруг нашей страны.
“Cool!” said Colin, just as excitedly. “It was probably the giant squid, Dennis!”
— Здорово! — не менее возбужденно воскликнул Колин. — Дэннис, наверное, это был гигантский кальмар!
burn them in the dead of night, probably, as if they were evidence of some dreadful crime.
Наверное, сбагрят куда-нибудь в самый темный час ночи, будто улики, свидетельствующие о некоем злодейском преступлении.
If Malfoy wants something fixing, and he needs to threaten Borgin to get it done, it’s probably something Dark or dangerous, isn’t it?”
Если Малфой хочет что-то починить и для этого ему приходится угрожать и запугивать Горбина, так, наверное, это какая-нибудь Темная или опасная вещь, правда?
There is probably no more terrible instant of enlightenment than the one in which you discover your father is a man —with human flesh.
Нет, наверное, более ужасного мгновения в познании мира – ужаснее, нежели миг, когда открываешь, что отец твой – живой человек из плоти и крови.
but Harry was not sorry about this; he had a feeling that it was probably better to keep the timing of their meetings unpredictable. If anyone was watching them, it would be hard to make out a pattern.
Но Гарри об этом не сожалел: наверное, даже выгодней собираться не по расписанию. Если за ними слежка, ее это скорее запутает.
есть, но, вероятно,
Its effect, however, even in this way, it is probable, is not very considerable.
Но и такое действие, вероятно, не очень значительно.
but it is probable that he may spend very little of his time there in the future.
Но весьма вероятно, что ему не придется проводить там в будущем много времени.
The servants of the company may, perhaps, have profited by this change, but at the expense, it is probable, both of their masters and of the country.
Служащие компании, возможно, выгадали от этой перемены, но, вероятно, за счет своих хозяев и страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test