Übersetzung für "insistence that be" auf russisch
Insistence that be
Übersetzungsbeispiele
настойчивость, что будет
Why is there insistence for the CD to start negotiations in one area only?
Так почему же тогда такая настойчивость на тот счет, чтобы КР начала переговоры лишь в одной сфере?
Why, then, despite the consequences, this insistence?
Так зачем же, невзирая на последствия, проявлять такую настойчивость?
Indeed, we have seen evidence of that in your insistence on punctuality.
Собственно говоря, мы усматриваем подтверждение этого в том, что Вы настойчиво добиваетесь соблюдения пунктуальности.
We have noted the recurrence of -- indeed, the shrill insistence on -- the notion of "occupied territories".
Мы отметили постоянное громогласное и настойчивое упоминание об <<оккупированных территориях>>.
Mr. Czernie insisted that market efficiency should not be eroded by dirigisme.
Г-н Черни настойчиво подчеркивал, что эффективность рынка не должна разъедаться администрированием.
They insist that there is not enough support from the political establishment or law enforcement agencies.
Они с настойчивостью заявляют о том, что ни политические учреждения, ни правоохранительные органы не оказывают им достаточной поддержки.
The police ignored the Ombudsman's insistence that a sworn administrative investigation be carried out.
Полиция игнорировала настойчивое требование омбудсмена провести административное расследование под присягой.
Despite the lawyer's insistence, the judge refused to rule on Ms. Ngendahoruri's bail application.
Несмотря на настойчивость адвоката, судья отказался выносить решение по ходатайству о временном освобождении
She took note of Board insistence that UNDP must focus on poverty eradication.
Она отметила настойчивый призыв Совета к тому, чтобы ПРООН сосредоточила усилия на искоренении нищеты.
The overwhelming support of the Assembly for these resolutions demonstrates broad international insistence on the matter.
Подавляющая поддержка со стороны Ассамблеи этих резолюций демонстрирует настойчивость в этом деле большинства международного сообщества.
Yesterday he demanded so insistently that we refuse Pyotr Petrovich, and now we're told not to receive him!
Он так настойчиво требовал вчера отказа Петру Петровичу, а тут и его самого велят не принимать!
How can this panegyric on violent revolution, which Engels insistently brought to the attention of the German Social-Democrats between 1878 and 1894, i.e., right up to the time of his death, be combined with the theory of the 'withering away"
Как можно соединить в одном учении этот панегирик насильственной революции, настойчиво преподносимый Энгельсом немецким социал-демократам с 1878 по 1894 год, т. е.
"Enough--enough!" said the latter, with insistence, but all of a tremble with excitement. "Are you going to cross my path for ever, damn you!" cried Gania; and, loosening his hold on Varia, he slapped the prince's face with all his force.
– Полноте, довольно! – проговорил он настойчиво, но тоже весь дрожа, как от чрезвычайно сильного потрясения. – Да вечно, что ли, ты мне дорогу переступать будешь! – заревел Ганя, бросив руку Вари, и освободившеюся рукой, в последней степени бешенства, со всего размаха дал князю пощечину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test