Übersetzung für "in impose" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Number of identified frauds with no sanction imposed.
количество выявленных случаев мошенничества, без наложения санкций;
Four financial penalties have been imposed.
В четырех случаях было объявлено о наложении финансовых санкций.
The decision to impose such a fine is immediately enforceable.
45. Решение о наложении такого штрафа подлежит немедленному исполнению.
The decision to impose a fine does not affect the liability for damage.
Решение о наложении штрафа не затрагивает гражданской ответственности за ущерб.
Sentences or fines could only be imposed by a court of law.
Приговоры или решения о наложении штрафов выносятся только законным судом.
When fines are imposed on directors or auditors, they may not be paid by the company.
В случае наложения штрафа на директоров и попечителей он не может оплачиваться обществом.
This scheme imposing limits does not apply to fault-based liability.
Этот механизм наложения ограничений не применяется к ответственности на основе вины.
In most of the cases, appropriate penalties were imposed.
В большинстве случаев были приняты решения о наложении на виновных соответствующих мер наказания.
In case of serious breaches, such information shall include the penalty imposed.
В случае серьезных нарушений в такой информации должны указываться наложенные санкции.
These constraints are exclusively imposed on the wife.
Эти ограничения налагаются исключительно в отношении жен.
(a) imposes burdens, obligations or disadvantage on; or
а) налагают бремя, обязательства или ставят в невыгодное положение; или
This imposes specific duties on all three branches of government.
Он налагает конкретные обязанности на все три ветви власти.
Limitations are imposed on the purchase of forest and protected areas.
Ограничения налагаются на покупку лесных и защищаемых угодий.
6. Determine and [apply] [impose] outcomes and consequences.
6. Определяет и [применяет] [налагает] результаты и последствия.
What restrictions are imposed on exercise of the right to strike?
Какие ограничения налагаются на осуществление права на забастовку?
Lastly, the text imposes a series of obligations on the States in question.
Наконец, текст налагает ряд обязательств на соответствующие государства.
They are imposed only upon a few sorts of goods of the most general use.
они налагаются только на немногие виды продуктов наиболее широкого потребления.
A tax of this kind imposed during the currency of a lease may, no doubt, distress or ruin the farmer.
Налог этого рода, налагаемый во время действия арендного договора, может, без сомнения, затруднить или разорить фермера.
some perform this service for each other, and some do it with their own hands...all the while imposing various public penances on themselves—the result is beautiful and edifying; in short, there's nothing for you to be alarmed about...Such a law exists.”
иные друг дружке эту услугу оказывают, а другие сами себя собственноручно… Покаяния разные публичные при сем на себя налагают, — выходит красиво и назидательно, одним словом, вам беспокоиться нечего… Такой закон есть.
While Great Britain encourages in America the manufactures of pig and bar iron, by exempting them from duties to which the like commodities are subject when imported from any other country, she imposes an absolute prohibition upon the erection of steel furnaces and slitmills in any of her American plantations.
В то время как Великобритания поощряет в Америке производство чугуна и полосового железа, освобождая их от пошлин, какими облагаются эти изделия при ввозе из других стран, она налагает абсолютное запрещение на устройство сталелитейных и прокатных заводов во всех своих американских колониях.
Those systems, therefore, which, preferring agriculture to all other employments, in order to promote it, impose restraints upon manufactures and foreign trade, act contrary to the very end which they propose, and indirectly discourage that very species of industry which they mean to promote.
Ввиду изложенного те теории, которые предпочитают сельское хозяйство всем другим занятиям и для поощрения его налагают стес- нения на мануфактуры и внешнюю торговлю, действуют вразрез с той целью, которую ставят себе, и косвенно затрудняют развитие как раз того вида труда, которому хотят содействовать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test