Übersetzung für "impose in" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
They cannot be imposed.
Их нельзя навязывать.
That will not be imposed on Gibraltar.
Гибралтару оно навязываться не будет.
They cannot be imposed from outside.
Их нельзя навязывать извне.
It was always imposed by the victor on the vanquished.
Победитель всегда навязывал его побежденному.
I am not imposing unity on anyone.
<<Я никому не навязываю единство.
Should the right of option be imposed?
Следует ли навязывать право оптации?
We are ready to listen and not to impose.
Мы готовы слушать, а не навязывать решения.
Globalization, however, cannot be imposed.
Однако процесс глобализации нельзя навязывать.
They impose their value systems on the rest of humanity.
Они навязывают всем свою систему ценностей.
The Koran itself prohibited the imposing of a religion.
Сам Коран запрещает навязывать религию.
Impose a curfew;
вводить комендантский час;
Many countries impose restrictions on women but not on men.
Многие страны вводят ограничения в отношении женщин, но не вводят их в отношении мужчин.
Tax is imposed by domestic law; therefore, tax treaties limit the taxes otherwise imposed by a State.
Налоги вводятся внутренним законодательством; поэтому налоговые договоры ограничивают налоги, которые государство вводит иным способом.
They should be imposed only if absolutely necessary.
Их следует вводить только в случае крайней необходимости.
Curfews have become increasingly imposed.
Все чаще стали вводить комендантский час.
5. The authorities will not impose a state of emergency.
5. Власть не будет вводить чрезвычайное положение.
Product charges may be imposed with two aims:
Эти сборы могут вводиться с двумя целями:
There is no reason at all to impose sanctions on Cuba.
Причины для того, чтобы вводить санкции в отношении Кубы, отсутствуют.
Restrictions had been imposed on the movement of Agency personnel.
Вводились ограничения на передвижение персонала Агентства.
At three o'clock in the afternoon, usually, a curfew is imposed.
Обычно в три часа дня вводится комендантский час.
Our country gentlemen, when they imposed the high duties upon the importation of foreign corn, which in times of moderate plenty amount to a prohibition, and when they established the bounty, seem to have imitated the conduct of our manufacturers.
Наши землевладельцы, вводя высокие пошлины на ввозимый иностранный хлеб, которые в годы среднего урожая равносильны запрещению ввоза, и устанавливая премию, подражали, по-видимому, пове- дению владельцев наших мануфактур.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test