Übersetzung für "in hearings" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Article 6 -- Hearings and publication of transcripts of hearings
Статья 6 - Слушания и опубликование протоколов слушаний
Hearings and transcripts thereof
Слушания и протоколы слушаний
“It is a summons to the Ministry for a hearing—”
— Это вызов в Министерство на слушание дела…
“I’ve got to go to a hearing,” said Harry.
— Я должен явиться на слушание, — сказал Гарри.
Everything seemed to hang on this hearing on the twelfth of August.
Все, по-видимому, зависело от исхода слушания 12 августа.
You—er—got our—er—message that the time and—er—place of the hearing had been changed, then?
Значит, вы… э… получили наше… э… сообщение о том, что время и… э… место слушания изменены?
You may retain your wand until your disciplinary hearing on the twelfth of August, at which time an official decision will be taken.
Вы можете сохранить ее до дисциплинарного слушания, назначенного на 12 августа, когда и будет принято официальное решение.
He was remembering taking the lift down to the ninth level of the Ministry on the day of his hearing and the sallow-faced man who had got in on the.
Он вспоминал, как они спускались в лифте на девятый уровень Министерства в день слушания и на уровне атриума в лифт вошел мужчина с землистым лицом.
Harry whispered. “I saw that door when your dad took me down to the courtrooms for my hearing and it’s definitely the same one he was guarding when the snake bit him.”
— В Отделе тайн, должно быть, там, — шепотом ответил Гарри. — Я видел эту дверь, когда твой отец вел меня вниз на слушание — ее он и охранял, когда на него напала змея.
“This discussion is getting us nowhere,” said Ogden firmly. “It is clear from your son’s attitude that he feels no remorse for his actions.” He glanced down at his scroll of parchment again. “Morfin will attend a hearing on the fourteenth of September to answer the charges of using magic in front of a Muggle and causing harm and distress to that same Mugg—”
— Эти разговоры никуда не ведут, — решительно ответил Огден. — По поведению вашего сына ясно, что он нисколько не раскаивается в своих поступках. — Огден снова заглянул в свиток. — Морфин должен явиться четырнадцатого сентября на слушание по обвинению в колдовстве, осуществленном в присутствии магла, с причинением ущерба и неудобств вышеупомянутому маглу…
She told me about your hearing. So—is it really true?
Она рассказывала мне о слушании в Министерстве. Так это правда?
“You can wait in my office until it’s time for the hearing,” he said.
— Посидишь у меня в кабинете, пока не начнется слушание, — сказал он.
He had not thought about the hearing once since dinner the previous evening;
О слушании в Министерстве он со вчерашнего позднего ужина не вспомнил ни разу.
They were back on the hearing and Harry did not want to think about that.
Вот и опять на горизонте возникло слушание в Министерстве, о котором Гарри не хотел думать ни в какую.
Harry awoke very early the next day, feeling almost as anxious as he had done on the morning of his disciplinary hearing at the Ministry of Magic.
На следующий день Гарри проснулся спозаранку, чувствуя себя примерно так же, как в то утро, на которое было назначено дисциплинарное слушание в Министерстве магии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test