Übersetzung für "identic" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The problems are not identical, and therefore the solutions cannot be identical.
Их проблемы не идентичны, и поэтому решения также не могут быть идентичны.
101. The identity of individuals is always multi-faceted, and this includes gender identity.
101. Идентичность индивидов всегда многогранна, и это относится к гендерной идентичности.
A. A country where national identity takes second place to ethnic or even clan identity
А. Страна, где этническая или даже племенная идентичность превалирует над национальной идентичностью
:: National identity;
:: национальная идентичность;
A. National identity
А. Национальная идентичность
In general, a sense of ethnic identity was not perceived as being incompatible with a sense of national identity.
В целом же чувство этнической идентичности не следует воспринимать как несовместимое с чувством национальной идентичности.
Decentralization and identity.
726. Децентрализация и идентичность.
Identical parameters are:
2.1.1 Идентичные параметры
That are either identical;
- либо являются идентичными;
They are substantially identical.
По сути эти права идентичны.
Different but identical.
Разные, но идентичные.
They're almost identical.
Они практически идентичны.
Identical hand twins.
Идентичные ручные близнецы.
Unresolved identity issues.
Неразрешенные проблемы идентичности
We're genetically identical.
Мы генетически идентичны.
Identical twin abductors?
Похитители - идентичные близнецы?
They're virtually identical.
Они фактически идентичны.
Identical, disposable, untraceable.
Идентичного, доступного, неотслеживаемого.
Showed identical symptoms.
С идентичными симптомами.
- They look identical.
- Они выглядят идентично.
Bible: Identical wording. (61 Revelations.)
Экуменическая Библия: идентичный текст («Шестьдесят Одно Откровение»).
Commentaries: Identical wording. (The Azhar Book traces this statement to the first century religious writer, Neshou; through a paraphrase.)
«Комментарии» КПЭ: идентичный текст (а Книга Азхар говорит, что этот текст принадлежит религиозному автору первого века, некоему Нишоу, или Ницшоу, вернее, является парафразом его высказывания).
Depriving a nation of its archives is like robbing it of its national identity.
Похитить архивы той или иной страны - то же самое, что лишить ее национальной самобытности.
The latter contains identical core items but is more frequently available.
Последняя таблица содержит те же самые основные позиции, но составляется бόльшим числом стран.
The same could be said for ethnic minorities, whose culture is also central to their identity.
То же самое можно сказать и об этнических меньшинствах, для которых культура также является сердцевиной самобытности.
The same may be said of the Roma people, with ignorance of their ethnic identity an aggravating factor.
То же самое можно сказать в отношении цыган, положение которых усугубляется вследствие незнания их этнических особенностей.
The same thing happens when the identity of the child victim and the confidentiality of the proceedings are not respected;
То же самое происходит и тогда, когда в отношении личности ребенка-жертвы не соблюдается положение, касающееся конфиденциальности судебных заседаний;
In her view, two structures were being created to carry out practically identical functions.
По ее мнению, уже созданы две структуры, которые практически осуществляют те же самые функции.
Therefore, civil servants are bound to apply the same legal treatment in identical or similar situations.
На основании этого все гражданские служащие обязаны применять те же самые правовые стандарты в аналогичных или схожих ситуациях.
Members of the Roma community were required to have the same identity documents as all other citizens.
44. Представители общины рома обязаны иметь те же самые документы, удостоверяющие их личность, что и другие граждане.
cannot mean “to coincide” in the sense of “to be identical.”
Слова «stimmen mit» не могут означать совпадать в смысле: «быть тем же самым».
Are you trying to lead the unsophisticated reader to believe that sovpadat here means “to be identical,” and not “to correspond”?
Вы хотите заставить несведущего читателя поверить, что «совпадать» — значит здесь «быть тем же самым», а не «соответствовать»?
B having no occasion for the money himself, lends the identical pieces to X, with which X immediately purchases of C another thousand pounds' worth of goods.
В, которому деньги сейчас не нужны, отдает в ссуду те же самые монеты X, а Х сейчас же покупает на них у С другие товары стоимостью в 1 000 фунтов.
At first I had supposed «the dead man's chest» to be that identical big box of his upstairs in the front room, and the thought had been mingled in my nightmares with that of the one-legged seafaring man.
Первое время я думал, что «сундук мертвеца» – это тот самый сундук, который стоит наверху, в комнате капитана. В моих страшных снах этот сундук нередко возникал передо мною вместе с одноногим моряком.
одинаковый
Adjektiv
Of course, we are not identical.
Конечно же, все мы не одинаковы.
(a) Identical combustion processes;
a) одинаковые процессы сжигания топлива;
Identical floor height;
- два полуприцепа имеют одинаковый дорожный просвет по раме;
It lays down identical principles for all Armenian citizens and identical guarantees of the right to education without any restrictions or discrimination:
В этом законе установлены одинаковые принципы для всех граждан Республики, одинаковые гарантии на право образования, без какого-либо ограничения или отождествления:
capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity.
2. Государства-участники предоставляют женщинам одинаковую с мужчинами гражданскую правоспособность и одинаковые возможности ее реализации.
All books are identical in structure and procedure.
Все книги имеют одинаковую структуру и формат.
the interior fittings shall be identical or simplified;
внутреннее оборудование должно быть одинаковым или упрощенным;
Identical sales units in the same market
Единицы продаж на одном и том же рынке одинаковые
Address names of islands with identical names
Словесный адрес островов с одинаковыми названиями
Is the quality of their work and their productivity identical?
Можно ли говорить о том, что качество и производительность их труда являются одинаковыми?
Mmm, they're identical.
ммм, они одинаковы.
They sound identical.
Они звучат одинаково.
- Two identical murders?
- Два одинаковых самоубийства?
Two identical doors.
Две одинаковые двери.
Two identical guards.
Два одинаковых стражника.
Three identical Ageras.
Три одинаковых машины.
These are identical.
- Их стоимость одинакова.
Two identical phones.
Два одинаковых телефона.
Fred and George, grinning identically;
Фред и Джордж с их совершенно одинаковыми улыбками;
Their faces cracked into identical evil grins.
Их лица расплылись в одинаковых коварных улыбках.
Albus and Aberforth wore matching lacy collared jackets and had identical, shoulder-length hairstyles.
Альбус и Аберфорт были в одинаковых камзольчиках с кружевными воротниками и волосы носили одной длины — до плеч.
I suggested that the waiter write down two identical lists of numbers and hand them to us at the same time.
Я предложил, чтобы официант писал одинаковые числа на двух листках и вручал их нам одновременно.
However, the labour that forms the substance of value is equal human labour, the expenditure of identical human labour-power.
Но тот труд, который образует субстанцию стоимостей, есть одинаковый человеческий труд, затрата одной и той же человеческой рабочей силы.
The two workmen made identical movements, and Harry mirrored them without conscious thought: All three of them drew their wands.
Работяги произвели совершенно одинаковые движения, которые Гарри машинально повторил: он выхватил палочку одновременно с ними.
Weasley, passing Harry and Ron identical envelopes of yellowish parchment, addressed in green ink. “Dumbledore already knows you’re here, Harry—doesn’t miss a trick, that man.
Конверты были одинаковые, из желтого пергамента с адресом, выведенным зелеными чернилами. — Дамблдор уже знает, что ты у нас, ничего от этого человека не скроется.
identical, unmarked, handleless black doors were set at intervals all around the black walls, interspersed with branches of candles whose flames burned blue;
вокруг всей комнаты через равные интервалы были расположены одинаковые черные двери без ручек и табличек, а между ними горели синим пламенем свечи в канделябрах.
Twenty miles from the city a pair of enormous eggs, identical in contour and separated only by a courtesy bay, jut out into the most domesticated body of salt water in the Western Hemisphere, the great wet barnyard of Long Island Sound.
Милях в двадцати от города, на задворках пролива Лонг-Айленд, самого обжитого куска водного пространства во всем Западном полушарии, вдаются в воду два совершенно одинаковых мыса, разделенных лишь неширокой бухточкой. Каждый из них представляет собой почти правильный овал – только, подобно колумбову яйцу, сплюснутый у основания;
identical incident light 6/
тождественный падающий луч 6/
It should be noted that these terms are identical in meaning.
При этом следует отметить, что эти понятия содержательно являются тождественными.
In examining whether the principle was properly applied to the case of Mr. Ulke, the Government relies on two criteria: identity of the perpetrator and identity of the act.
При рассмотрении вопроса о том, был ли этот принцип надлежащим образом применен в деле гна Юлке, правительство исходит из двух критериев: тождественность виновного лица и тождественность деяния.
It suggests a dependent or even identical nature of both debts.
Оно предполагает зависимость, или даже тождественность между двумя долгами.
It should be remembered that the right to vote is not identical with the right to choose.
Следует помнить, что право голоса не тождественно праву выбора.
The two also have identical development priorities.
Обе инициативы также имеют тождественные приоритеты в области развития.
In many cases the texts of the old marginals and their "current successor" are not identical;
Во многих случаях тексты прежних маргинальных номеров и их "текущих преемников" не являются тождественными;
Secondly, the Special Rapporteur proceeds on the assumption that exceptions to the rule on immunity are not identical to the normal absence of immunity.
Во-вторых, Специальный докладчик исходит из того, что исключения из правила иммунитета не тождественны нормальному отсутствию иммунитета.
There is no necessary identity of interest between those legal orders and the promotion of an international legal order.
В этом случае не наблюдается необходимой тождественности интересов между соответствующими юридическими предписаниями и принципом укрепления международного правопорядка.
But as I now find my name synonymous with hatred, it's an identity I can no longer bear.
Но так как сейчас мое имя является синонимом ненависти эту тождественность я больше не могу вынести.
The story of the first Christianity tells us that the Christian faith is in fact hugely diverse with many identities.
История первого христианства говорит нам, что христианская вера, на самом деле, невероятно разнообразна с множеством тождественного.
It's an identity, like the muscle cars who think they own the road, and check out every passing vehicle.
Ёто тождественно,например, мощные машины, которые полагают,что они хоз€ева дороги и смотр€т на все проезшающие мимо автомобили.
When matter and antimatter meet, they morph into energy. If this matter and antimatter existed in identical quantities... everything would be gamma rays now and our universe as we know it wouldn't exist. But thankfully... matter was a tiny bit more plentiful than antimatter.
произошел преобразовавший их в гамма-лучи. что Материя и Энергия тождественны. образуется энергия. и Вселенной бы не существовало. чем Антиматерии.
If the many worlds exist, which they do, according to quantum mechanics, then what you would do is you go back to kill your grandfather, you kill a man who is identical to your grandfather, but he is only your grandfather in a parallel world.
≈сли параллельные миры существуют, что имеет место согласно квантовой механике, то вы вполне можете отправитьс€ назад и убить своего дедушку. ѕри этом вы убьете человека тождественного вашему дедушке в параллельном мире, но только в параллельном мире он им €вл€етс€.
However, each of these equations implies the identical equation in reverse:
Но каждое из этих уравнений содержит и тождественное с ним обратное уравнение:
When there were no sentient organisms objects were nevertheless “complexes of elements” identical with sensations!
Когда не было ощущающих организмов, вещи все же были «комплексами элементов», тождественных с ощущениями!
And were one to ask Bogdanov how he would prove the “indubitable fact” that the physical is identical with sensations, one would get no other argument save the eternal refrain of the idealists: I am aware only of my sensations;
И если бы спросить Богданова, как может он доказать этот «несомненный факт», что с ощущениями тождественно физическое, то ни единого довода вы не услышите, кроме вечного припева идеалистов: я ощущаю только свои ощущения;
Circulation bursts through all the temporal, spatial and personal barriers imposed by the direct exchange of products, and it does this by splitting up the direct identity present in this case between the exchange of one’s own product and the acquisition of someone else’s into the two antithetical segments of sale and purchase.
Обращение товаров разрывает временные, пространственные и индивидуальные границы обмена продуктов именно благодаря тому, что непосредственная тождественность между отчуждением своего продукта труда и получением взамен него чужого расчленяется на два противоположных акта – продажи и купли.
There he quite definitely points out that very important theoretical propositions of empirio-criticism (e.g., the interpretation of “experience” and the “principal co-ordination,” of which we shall speak later) are identical with those held by the immanentists (die empiriokritische in Uebereinstimmung mit der immanenten Philosophie annimmt, S.
При этом он вполне определенно указывает, что весьма важные теоретические положения эмпириокритицизма (понимание «опыта» и «принципиальная координация», о которой мы будем говорить ниже) тождественны у него с имманентами (die empiriokritische in Übereinstimmung mit der immanenten Philosophic annimmt, S.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test