Übersetzung für "hope of" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
But there is hope.
Но у нас есть надежда.
There was hope.
И была надежда.
There is hope.
У нас есть надежда.
Operation "Restore Hope" in Somalia did not fully realize this hope.
Операция "Возрождение надежды" в Сомали не в полной мере оправдала эту надежду.
For he who has health has hope, and he who has hope has everything.
Ибо если человек здоров, то он может питать надежды, а тот, кто питает надежды, может все.
Was this not the hope?
Разве не в этом состояла наша надежда?
Hope for Women
Надежда для женщин
There is no hope at all.
Никакой надежды больше нет.
There is a glimmer of hope.
Есть проблеск надежды.
Hope for Africa
<<Надежда для Африки>>
No hope of recovery...
Нет надежды на выздоровление...
Or hope of escape.
Или надежда на побег.
Little hope of recovery. Hopeless.
Без надежды на выздоровление.
False hope of what, exactly?
- Ложные надежды на что, а?
There's only the hope of nothingness.
Осталась только надежда на небытие.
Just for the hope of her return?
Ради надежды на ее возвращение?
You destroyed any hope of that.
Ты разрушил все надежды на это.
No cure. No hope of survival.
Ни лекарства, ни надежды на выживание.
It's your only hope of winning.
Это твоя единственная надежда на победу..
For destroying all her hope of happiness?
Разрушить все ее надежды на счастье?
I had moments at that time full of life and hope." "What sort of hope?"
Там у меня бывали минуты полной жизни и чрезвычайных надежд. – Каких надежд?
For thy hope is but ignorance.
Надежды твои – от неведенья.
But no… their last hope was gone.
И вот их последние надежды рушились.
A gleam of hope returned to him.
И снова затеплилась надежда.
But there was no hope; no doubt remained;
Но надежды не было; сомнения не оставалось никакого;
Yes; but the hope is faint.
– Ожидал, но теперь на это надежды мало.
There was no hope… no help to be had.
Надежды не было… помощи ждать неоткуда.
“Walk on, walk on, with hope in your heart…”
“С надеждою в сердце иди…”
Is there not material for the future in all this--for hope?
Разве это не материал… для будущего, для надежд?
Hope leaped in his heart.
И в сердце хоббита вспыхнула надежда.
Hope for Life
<<Надежда на жизнь>>
the new hope of Colombia.
новая надежда Колумбии.
We are the hope of mankind.
Мы надежда человечества.
Any hope of finding it?
Есть надежда найти его?
He is the hope of the universe.
Он надежда Вселенной.
In the hope of saving you...
В надежде спасти вас...
There's no hope of tracing her.
Никакой надежды найти её.
The hope of love to come.
Надежда, что любовь придет.
there is little hope of that for him.
Для него надежды мало.
Therein lies all our hope.
В этом вся наша надежда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test