Übersetzung für "his refusing" auf russisch
His refusing
Übersetzungsbeispiele
He claims, therefore, that his refusal to obey military orders was not punishable by law.
Исходя из этого он утверждает, что его отказ выполнить военные приказы не наказуем по закону.
His refusal to engage with me in this respect continues to this day.
Его отказ поддерживать контакты со мной по этому вопросу сохраняется до настоящего дня.
New Zealand deeply regretted his refusal to do so.
Новая Зеландия испытывает глубокое сожаление в связи с его отказом сделать это.
Following his refusal, the Presidium of the Bar Association revoked Mr. Ismailov's membership.
После его отказа Президиум Коллегии адвокатов аннулировал членство г-на Исмаилова.
He was thus held in solitary confinement for 13 years for his refusal to "convert".
Поэтому его содержали в одиночной камере в течение 13 лет за его отказ "отречься от своих убеждений".
He called the Military Manpower Administration, explaining his refusal to enrol for religious reasons.
Он позвонил в кадровую службу вооруженных сил и мотивировал свой отказ от прохождения службы религиозными причинами.
28. The staff member was subsequently charged with misconduct in connection with his refusal to provide full and complete information to the Task Force; his refusal to comply with a specific direction from the Secretary-General; and his inaccurate and incomplete disclosures in the financial disclosure form.
28. Сотрудник затем был обвинен в нарушении служебной дисциплины в связи с его отказом представить всестороннюю и полную информацию Целевой группе; его отказом выполнить конкретное распоряжение Генерального секретаря; представлением им неточной и неполной информации в декларации о финансовом положении.
According to the Ugandan officials, the reason for his refusal was the existence of unburied bodies in the vicinity of the local school.
По утверждениям официальных лиц Уганды, причиной его отказа было наличие непогребенных тел вблизи местной школы.
When such a suspect is questioned, the presence of defence counsel is mandatory unless the suspect refuses counsel and his refusal is accepted.
При допросе такого подозреваемого присутствие защитника обязательно, за исключением случаев, когда подозреваемый отказывается от него и его отказ принят.
He explains that in 1993 he was beaten by police officers because of his refusal to write a confession of guilt for another crime.
Он поясняет, что в 1993 году сотрудники полиции избили его за отказ подписать "явку с повинной" в отношении другого преступления.
We answered his refusal.
Мы ответили на его отказ.
His refusal to assist cost Bentley his life.
Его отказ помочь стоил Бентли жизни.
His refusal to continue writing and his departure for Africa.
Его отказ продолжить творчество и отъезд в Африку...
His refusal to negotiate with her will only lead to massive death and destruction.
Его отказ вести с ней переговоры приведёт к ещё большим смертям и разрушениям.
His refusal has an element of deliberate suicide and... - I guess I read him.
В его отказе есть нечто суицидальное и... ..и мне кажется, я его понимаю.
You got into a shouting match with their lead designer over his refusal to address certain glitches you'd identified and then you got sacked.
Ты поругался с ведущим инженером из-за его отказа исправлять глюки, которые ты обнаружил, и тебя уволили.
A few days after his refusal, the researcher started... getting death threats, so we had to grant him asylum, and now... he teaches at MIT.
Через несколько дней после его отказа, исследователю стали приходить письма с угрозами смерти, поэтому мы обязаны были предоставить ему убежище и теперь... он преподает в Массачусетском технологическом университете.
Just so you don't get caught with your foot in your mouth, I'm asking the D.A.'s office to charge Angelo Gallo with hindering prosecution for his refusal to cooperate in the investigation.
Так что ты не оказался в дураках я буду рекомендовать офису окружного прокурора предъявить обвинения Энджело Галло в препятствии отправления правосудия, за его отказ сотрудничать со следствием.
Yes, and I feel that I must apologize for his refusal to speak with you, Mr. Chung, but, uh, I must admit, I probably wouldn't have myself if I wasn't such an admirer of your work.
Да, я должна извиниться за его отказ в разговоре с вами, Мистер Чанг. Но я, вероятно, не была бы собой, если бы ни была поклонником вашей работы. - O!
Upon his refusing to moderate them in favour of the Dutch, they in 1671 prohibited the importation of the wines, brandies, and manufactures of France.
Вследствие отказа его понизить их в пользу голландцев последние в 1671 г. запретили ввоз вина, водок и мануфактурных изделий Франции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test