Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Woman should be the ornament of your hearth "HAINGON'NY TOKANTRANO."
Предназначение женщины - служить украшением семейного очага "HAINGON'NY TOKANTRANO".
However, as long as these people can not return to their native hearths, there will be no where else for them to go.
Однако, пока эти люди не вернутся к родным очагам, больше податься им некуда.
People do not leave their hearths and homes unless they have to or unless they are forced to.
Люди не покидают свой очаг и дом, если только они не вынуждены пойти на это или обстоятельства заставляют их так поступить.
Today a whole generation has grown up without the feeling of the warmth of the hearth.
Выросло целое поколение людей, которые не знают, что такое тепло домашнего очага.
Traditionally, for Turkmen women, the family hearth, husband, and children have been the highest value.
Традиционно для туркменской женщины семейный очаг, муж и дети являются первостепенной ценностью.
It continued with the enslavement of millions torn from ancestral hearths and bulk-loaded across the Atlantic.
Она продолжалась в виде порабощения миллионов людей, оторванных от очагов своих предков и перевезенных в трюмах, как груз, через Атлантику.
Women were always the preservers of the family hearth, educators of the young generation, and the true and loyal advisers of their husbands.
Женщины всегда были хранительницами семейного очага, воспитателями молодого поколения, верными и преданными соратницами своих мужей.
On our western borders, over 40,000 returnees from Bangladesh have been systematically received and returned to their hearth and home.
На наших западных границах свыше 40 000 возвращенцев из Бангладеш систематически получают помощь и вернулись домой к своим очагам.
For there is no greater happiness than to be sure of what tomorrow will bring, to work in peace, to raise one's children, and to tend one's hearth and home.
Ибо нет большего счастья, чем быть уверенным в завтрашнем дне, спокойно работать, растить детей, поддерживать огонь в семейном очаге.
Their leader said he ruled a sietch of two thousand hearths.
Их вождь сказал, что правит сиетчем в две тысячи очагов, или семей.
Only Gandalf could be seen, standing white and tall before the blackened hearth.
Виден был один лишь Гэндальф: высокая белая фигура у мрачного очага.
At the far end of the house, beyond the hearth and facing north towards the doors, was a dais with three steps;
За очагом, в дальнем конце зала, было возвышение: трехступенчатый помост золоченого трона.
She said he must lay the best coffee hearth to attract the finest men.
И что тот, кто хочет собрать лучших людей, должен сложить лучший очаг и готовить лучший кофе.
In order to ascertain how many hearths were in the house, it was necessary that the tax-gatherer should enter every room in it.
Для того чтобы удостовериться, сколько очагов в доме, сборщику налогов надо было осматривать все комнаты в нем.
Harry moved toward the fire, but just as he reached the edge of the hearth, Mr. Weasley put out a hand and held him back.
Гарри направился к камину и уже было ступил на край очага, но мистер Уизли протянул руку и вернул его обратно.
They went out again and soon came back carrying torches in their mouths, which they lit at the fire and stuck in low brackets on the pillars of the hall about the central hearth.
Они вышли и вскоре вернулись, неся во ртах факелы, которые они потом зажгли от очага, и воткнули в низко расположенные скобы, вделанные в стропила.
Little had been left besides the framework of the house, but in one corner there was a stone slab laid down by way of hearth and an old rusty iron basket to contain the fire.
В доме было почти пусто. Только в одном углу лежала каменная плита для очага с железной решеткой в форме корзины, чтобы огонь не распространялся за пределы камня.
and they passed under the arch and came to a wide door upon the left, at the top of a stair. It opened direct into a large chamber, with other smaller doors at the far end, and a hearth and chimney at one side.
Следом за хоббитами они прошли под арку налево в широкую дверь за лестницей и очутились в просторном покое с большим очагом и двумя маленькими дверцами в дальней стене.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test