Übersetzung für "he decided" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
He decided then to leave the country.
Поэтому он решил покинуть страну.
As a result, he decided to confess guilt.
В результате этого он решил признать себя виновным.
Fearing for his life, he decided to flee India.
Опасаясь за свою жизнь, он решил бежать из Индии.
As the threats increased he decided to leave Ecuador.
Поскольку угрозы нарастали, он решил уехать из Эквадора.
He decided that same day to lodge a harassment complaint.
В тот же день он решил подать жалобу о преследовании.
If s/he decides that prosecution is not necessary, the suspect shall be released.
Если он/она решит, что в преследовании больше нет необходимости, то подозреваемый будет освобожден.
At the end of 1994, he decided to close the shop in Elazig.
В конце 1994 года он решил закрыть свой магазин в Элазиге.
After more threatening phone calls, he decided to leave Algeria.
Получив по телефону новые угрозы, он решил покинуть Алжир.
Later the same day, he decided to return the jewellery and went back to the apartment.
В этот же день он решил отнести драгоценности и обратно вернулся в квартиру.
He decided not to go back to Zambia, and has since this incident been residing in Australia.
Он решил не возвращаться в Замбию, и после этого инцидента живет в Австралии.
He decided to give up.
Он решил сдаться.
- When did he decide?
- А когда он решил?
He decided to dismiss?
Он решил отменить обвинения?
-Well, sir, he's decided...
- Ну, сэр, он решил...
Has he decided to go public?
Он решил выступить?
And he decided to fly.
И он решил лететь.
He's decide what he wants.
Он решил чего хочет.
That he decided to fight.
Что он решил бороться.
He decided not to come.
Он решил не идти.
He decided to kill her.
Он решил убить её.
He decided to accept the challenge.
Он решился принять вызов.
He decided to pawn the ring.
Он решил отнести колечко;
He decided he didn’t dare.
И решил, что не осмелится.
Finally, he decided on the truth… or a bit of it.
И наконец решил сказать правду… вернее, часть ее.
“Ilya Petrovich is a blockhead!” he decided finally.
«Илья Петрович — болван!» — решил он окончательно.
he decided to follow him. They went down to the sidewalk.
он решился пойти за ним. Сошли на тротуар.
He decided his best chance was to act stupid.
И он решил, что самое для него лучшее — изображать тупицу.
He decided to say nothing and wait for what would happen next.
Он решился молчать и ждать: что будет дальше?
Here's the explanation of the solution!” he decided to himself, studying her with greedy curiosity.
Вот и объяснение исхода!» — решил он про себя, с жадным любопытством рассматривая ее.
Frodo was restless and anxious, listening in vain for a sound of Gandalf. He decided to wait until nightfall.
Фродо был сам не свой: он все еще ждал Гэндальфа и решил задержаться до сумерек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test