Übersetzung für "he continues is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
He continues, however: "And yet the most effective interventions are not military".
Хотя, продолжает К. Аннан, "все-таки наиболее эффективными являются невоенные формы вмешательства".
He continued to deny the allegations.
Он продолжал отрицать обвинения.
He continues to practise Falun Gong.
И он продолжает практиковать Фалуньгун.
Second, he continues to suffer financially.
Во-вторых, он продолжает нести финансовые потери.
He continues to serve in this position up to the present.
Продолжает занимать эту должность до настоящего времени.
He continues to be in close contact with both parties.
Он продолжает поддерживать тесные контакты с обеими сторонами.
Since then, he continues to be held illegally.
С тех пор он продолжает находиться под стражей без какого-либо законного на то основания.
A warning was given by the patrol, but he continued to threaten them.
Ему было сделано предупреждение, но он продолжал угрожать патрулю.
In addition, he continues his efforts to mobilize resources.
Кроме того, он продолжает свои усилия по мобилизации ресурсов.
He continues to be active in research and academic work.
Гн Квайес продолжает активно участвовать в научно-исследовательской работе.
He continued to read, frowning slightly.
Он продолжал читать, хмуря брови.
he continued, “under no circumstances be a gentleman!
— Поэтому, — продолжает он, — ни при каких обстоятельствах не ведите себя по-джентльменски.
I'll stay here a bit,» he continued. «I'm a plain man;
Я поживу здесь немного, – продолжал он. – Человек я простой.
“Who...are you?” he continued to ask, addressing the agent himself.
— Вы… кто? — продолжал он допрашивать, обращаясь к самому артельщику.
He continued to stare at Harry, twirling the wand idly.
Он продолжал смотреть на Гарри, лениво крутя палочку.
Meanwhile he continued to sit and stare jeeringly at me.
Между тем он продолжал всё сидеть и всё смотрел на меня с тою же усмешкой.
This seemed to reassure him and he continued more confidently.
Мой ответ словно придал ему духу, и он продолжал более доверительным тоном: – Я так и думал.
He continued: "Nevertheless, somehow or other, the thing has to be attacked.
Энгельс продолжает: «Но дело, тем не менее, так или иначе должно быть двинуто.
"I was brought by a woman named Roosevelt," he continued. "Mrs.
– Меня привела дама по фамилии Рузвельт, – продолжал он. – Миссис Клод Рузвельт.
“The surface of the planet is now three hundred miles beneath us…” he continued.
– Мы сейчас на высоте трех сотен миль над поверхностью… – продолжал он.
The Special Rapporteur noted some improvements from the draft law; however, he continues to have a number of concerns, including: the broad and vague definition of terrorism and the consideration of offences to be "terrorist offences" which may be too remotely connected; the offence of incitement is still vague and appears to be incompatible with the requirement of legality as enshrined in article 15 of ICCPR; restrictions and limitations regarding detention and access to a lawyer; and the exclusion of the possibility that certain persons sentenced to life imprisonment may be released.
Специальный докладчик отметил некоторые улучшения в проекте закона; тем не менее у него сохраняется ряд причин для беспокойства, в число которых входят: широкое и расплывчатое определение терроризма и рассмотрение в качестве <<террористических>> преступлений, которые, возможно, имеют к ним слишком отдаленное отношение; определение преступления подстрекательства по-прежнему является нечетким и, как представляется, несовместимо с требованием законности, закрепленным в статье 15 Международного пакта о гражданских и политических правах; ограничения, касающиеся содержания под стражей и доступа к адвокату; исключение возможности освобождения для отдельных лиц, приговоренных к пожизненному заключению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test