Übersetzung für "going and is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We need to ask ourselves, who is going to protect us and how are they going to protect us?
Нам надо спросить самих себя, кто собирается нас защищать и каким образом они собираются это делать?
It is not going to do it now either.
Не собирается он этого делать и сейчас.
We are not again going to pick and choose.
Мы не собираемся снова привередничать.
The document that we are going to adopt is based on a broad consensus.
Документ, который мы собираемся принять, опирается на широкий консенсус.
He writes as if he was going into great danger.
Он пишет, будто собирается в огонь шагнуть.
I am afraid I am not going to come quietly at all, Cornelius.
Я вовсе не собираюсь идти по-хорошему, Корнелиус.
“Crouch is going to let him out,” Moody breathed quietly to Dumbledore.
— Крауч собирается выпустить его, — тихо прошептал он Дамблдору. — Они договорились.
Nothing is going on".
Ничего не происходит".
Secondly, what is going on now?
Во-вторых, что происходит сейчас?
What is going on, Mr. President?
Что же происходит, г-н Председатель?
The world is going through an unprecedented transition.
1. В мире происходят беспрецедентные перемены.
Nearly every resident of every island knew what was going on and who was going where.
Практически любой житель каждого из островов знает, что происходит вокруг и кто и куда уезжает.
We know what is going on in each other's countries.
Мы знаем, что происходит в странах друг друга.
The carnage that is going on at present will benefit neither side.
Бойня, которая происходит сейчас, не принесет пользы ни одной из сторон.
What is going on in our country is nothing short of decolonization.
То, что происходит в нашей стране, немногим отличается от деколонизации.
16. Furthermore, the commercialization of leisure is going ahead at full speed.
16. Наряду с этим происходит стремительная коммерциализация досуга.
It is not always easy as an observer here to understand exactly what is going on in all of the discussions.
Наблюдателю не всегда легко понять, что же именно происходит на всех дискуссиях.
What’s going on and is there any way of stopping it?”
Что происходит? И как это прекратить?
I want to know what’s going on and when I’m going to get out of here.
Я хочу знать, что происходит и когда я отсюда выберусь».
He did not understand what was going on, and nor, apparently, did Fudge.
Он не понимал, что происходит; Фадж, видимо, тоже.
“Ford,” said Arthur, “would you please tell me what the hell is going on?”
– Форд, – попросил Артур. – Не будешь ли ты так любезен объяснить мне, что за ерунда тут происходит?
Hippolyte himself sat quite unconscious of what was going on, and gazed around with a senseless expression.
Сам Ипполит сидел, не понимая, что происходит, и обводил всех кругом бессмысленным взглядом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test