Übersetzung für "go and" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We must ask: "Where are we going?" and "How do we get there?"
Мы должны спросить себя: "Куда мы идем?" и "Как нам туда добраться?".
Following a dialogue on that peak, Father Time told him: "Go and tell the truth to man".
В конце разговора на этой вершине Отец Времени сказал ему следующее: <<Иди и вещай людям истину>>.
Yet, how are we to act, even in the present, unless we know which way we are going and what our objectives are?
Однако, как нам следует действовать даже в настоящем, если нам не известно, каким путем мы идем и каковы наши цели?>>.
I do not foresee any major problem if the membership -- that is, all of us and you, Madam President -- wishes to go along with this idea and explore this path.
Я не предвижу никаких серьезных проблем, если государства-члены -- то есть мы все и Вы, гжа Председатель, -- поддержат эту идею и пожелают ее изучить.
Go and... go and make her happy.
Иди и... иди и сделай её счастливой.
Go and feast!
Иди и пировать!
Go and check.
Идите и проверьте.
- Go and see.
- Иди и посмотри.
Go and finish.
Иди и заканчивай.
Go and apologize.
Иди и извинись.
Go and smile.
Иди и улыбайся.
Go and change.
Иди и переоденься.
Go and wrestle.
Иди и борись.
Go and study.
Иди и учись!
‘What about the Elves?’ said Sam, too excited to trouble about the rider. ‘Can’t we go and see them?’
– Ну а к эльфам-то – идем или не идем? – заторопил Сэм.
Go now, and die in what way seems best to you.
Иди, умирай, как тебе вздумается.
Go and get ready, and bring anything that Pippin left behind.
Иди собирайся и, если Пин что позабыл, прихвати.
The West has failed. Go back and burn!
Все кончено: Запад побежден. Идите и гибните в огне!
Have patience. Go where you must go, and hope! To Edoras!
Иди туда, где ты нужен, наберись терпенья и не теряй надежды. Итак, в Эдорас!
Jessica met Tharthar's gaze, but spoke to Alia: "Go, then.
Джессика посмотрела на Тартар, но ответила дочери: – Ну, иди.
Come and let me out, and then go on with your looking!
Иди сюда и выводи меня из пещер, а потом ищи свою пропажу.
"Now, go away, I don't wish to have your arm any longer;
– А теперь идите от меня, я не хочу с вами больше идти под руку.
Go now to rest — but first tell me only, if you will, whither you wish to go, and what to do.
Идите отдыхайте, но сперва скажите мне – все-таки скажите, куда вы идете и что замышляете.
Nevertheless, it must and will go on.
Тем не менее, он должен и будет идти вперед.
Often they have nowhere to go and no one to take care of them.
Часто им некуда идти и о них никто не заботится.
We now know where to go and how to get there.
Теперь мы знаем, в каком направлении идти и как туда добраться.
We urge them to persevere and to go further in that direction.
Мы призываем их проявить упорство и идти дальше в этом направлении.
I should go and
- Я должен идти и...
You should go and study.
Тебе надо идти и учиться.
He go and improve it.
Он идти и улучшить его.
Keep going and come back here.
Продолжай идти и вернёшься сюда.
Must go and help the needy.
Нужно идти и помогать нуждающимся.
- You can go and sit down now.
- Вы можете идти и сесть.
Yeah, I have to go and, um...
Да, мне надо идти и...
You can't go and offer yourself.
Не вздумайте идти и предлагать себя.
So I got to go, and
Так что мне надо идти и
We must go, yes, we must go at once.
Надо идти, надо выходить сейчас.
We cannot go any further this way, no.
Здесь нам дальше идти нельзя.
“A vile man, yet you're ready to go and suffer! You are going, aren't you?”
— Низкий человек, а на страданье готов идти! Ведь ты идешь же?
Time to go down and get to work .
Пора идти вниз и приниматься за работу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test