Übersetzung für "get out and into" auf russisch
Get out and into
Übersetzungsbeispiele
There was a need to get out of the `forestry box'.
Необходимо выйти за рамки сектора лесного хозяйства;
The first vehicle was stopped by the police, and the passengers were told to get out and lie down on the ground.
Полиция остановила первую машину, и пассажирам было приказано выйти из нее и лечь на землю.
And we believe that it is time for the United Nations to come on strong if it truly wants to help Africa get out of the woods.
И мы убеждены, что настало время, чтобы Организация Объединенных Наций приняла решительные меры, если она действительно хочет помочь Африке выйти из этого трудного положения.
There is strong apprehension that with the further escalation of hostilities the situation may get out of control and draw neighbouring States into the conflict.
Имеются серьезные опасения в отношении того, что в случае дальнейшей эскалации боевых действий ситуация может выйти из-под контроля и в конфликт будут вовлечены соседние государства.
Such practices are not only illegal in themselves but can easily get out of hand; in the past they have resulted in tragic patterns of human rights violations.
Такая практика не только совершенно противозаконна, но и может легко выйти из-под контроля; в прошлом такие действия приводили к трагическим нарушениям прав человека.
In essence, the Council needed to become more forward-looking and creative, to move beyond its "four walls" and to get out of its "comfort zone".
По сути Совету надо больше заглядывать вперед и применять более творческие подходы, выйти из своих <<четырех стен>> и сняться со своего <<насиженного места>>.
The Independent Expert would like to draw the attention of the international community to the developments in the Sool, Sanaag and Cayn regions, which had potential to get out of hand.
Независимый эксперт хотел бы привлечь внимание международного сообщества к событиям в Суле, Санааге и Кайне, которые в потенциале могут выйти из-под контроля.
Witnesses indicated that he was detained by naval officers at approximately 11.30 a.m., after they asked him to get out of his car and get into a military vehicle.
Очевидцы указали, что он был задержан морскими офицерами приблизительно в 11 ч. 30 м., после чего они предложили ему выйти из автомобиля и перейти в военное автотранспортное средство.
What these security agencies seem to want is to know what is going on in order to maintain complete control of the situation and avoid any activity that may "get out of hand".
Как представляется, службы безопасности хотят быть в курсе событий, чтобы полностью контролировать ситуацию и не допустить любых действий, которые могут "выйти из-под контроля".
We firmly believe that with the common efforts of the countries in the region and of the rest of the international community, the East Asian economy will be able to gradually get out of its predicament and return to the road of sound development.
Мы твердо убеждены, что общими усилиями стран региона и всего остального международного сообщества восточноазиатская экономика сможет постепенно выйти из своего затруднительного положения и вернуться на путь стабильного развития.
We should probably get out into the garden so we’re ready.
Надо бы выйти в сад для готовности.
then, going up to Luzhin almost point-blank: “Be so good as to get out!” he said, softly and distinctly. “And not a word more, or else .
затем, подойдя чуть не в упор к Лужину: — Извольте выйти вон! — сказал он тихо и раздельно, — и ни слова более, иначе…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test