Übersetzung für "future are" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
V. Future markets, future prices and future development
V. Будущие рынки, будущие цены и будущее освоение
Their future is women's future.
Их будущее -- это будущее женщин.
A sustainable future is an ecological future.
Устойчивое будущее - это экологическое будущее.
The future of children is the future of the world.
Будущее детей -- это будущее мира.
All the same, fear for the future and of the future remains.
Но все равно остается страх за будущее и перед будущим.
What is at stake, in the final analysis, is the future of humanity -- the future of our societies, the future of humankind.
В конечном итоге, на карту поставлено будущее человечества -- будущее наших обществ, будущее человеческой расы.
Future work: meeting future work and priorities.
е) будущая работа: будущая работа и приоритеры совещания.
Future Launchers Preparatory Programme: launchers of the future
Подготовительная программа по будущим ракетам-носителям: ракеты-носители будущего
(d) Future work: meeting future work and priorities.
d) будущая работа: будущая работа и приоритеты совещания.
Reserved for future use
Зарезервировано для будущего использования в будущем
So futures are changing.
ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ИНИЦИАТИВА Вы меняете детям будущее.
What future are you peddling?
А какое будущее вы предлагаете?
The past and future are reconciled.
Здесь прошлое,.. ...будущее побеждены,..
In the future are we together?
В будущем мы вместе?
Various possible futures are happening simultaneously.
Различные возможные варианты будущего происходят одновременно.
The economics of the future are somewhat different.
Экономика будущего отчасти другая.
And what future are you wards of?
А какое будущее вы охраняете?
The problems of your future... ..are my privilege.
Проблемы твоего будущего... моя привилегия.
Blueprints for the future are a fool's errand.
Планы на будущее - удел дураков.
Entire pieces of the future are being erased.
Целые куски будущего будут стерты.
I do not like worrying about the future.
Меня будущее не касается.
Is there not material for the future in all this--for hope?
Разве это не материал… для будущего, для надежд?
"You cannot back into the future," he said.
– В будущее спрятаться нельзя, – мягко сказал он.
Naturally, there will be no need of reserves in the future society;
Разумеется, в будущем обществе фондов не надо будет;
“I do not believe in a future life,” said Raskolnikov.
— Я не верю в будущую жизнь, — сказал Раскольников.
"Not the future," he said. "I've seen the Now."
– Не будущее, – возразил он. – Я видел Настоящее.
and his prospects of future wealth were exceedingly fair.
К тому же ему предстояло так разбогатеть в будущем!
"I see in the future what I've seen in the past.
– В будущем я вижу то же, что видела в прошлом.
Anything could tip the future here, he realized.
Здесь все что угодно могло повлиять на будущее.
There was no past occupying the future in his mind . except . except .
Тут не было прошлого, не было будущего… кроме… кроме… да.
Our future -- the future of the United Nations -- is at stake.
На карту поставлено наше будущее - будущее Организации Объединенных Наций.
However, that would be an investment not only in our future but in the future of everyone.
Однако это явилось бы капиталовложением не только в наше будущее, но и в будущее всех.
The future of the Commission lies in its agenda items, and that future is still open.
Будущее Комиссии -- в пунктах ее повестки, и это будущее все еще открыто.
They're accustomed to seeing the future , Paul thought.
Они привыкли смотреть в будущее, подумал Пауль.
He knew he had a big future in front of him.
Он знал, что его ожидает большое будущее.
The future—the gray-cloud-future—with its feeling that the entire universe rolled toward a boiling nexus hung around him like a phantom world.
Будущее – туманное, темное будущее, в котором Вселенная неслась в кипящий водоворот, – окружало его, словно пелена призрачного мира.
In other words, might it be possible for someone to travel into the future or the past?
Другими словами, можно ли путешествовать в будущее или в прошлое?
From here, the future will open, the clouds part onto a kind of glory.
Здесь, сейчас, после этой битвы разойдутся тучи, закрывающие будущее.
As a youth, Paul Atreides showed ability to predict the future.
1. Уже в юности Пауль Атрейдес демонстрировал способность предвидеть будущее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test