Übersetzung für "from that moment onwards" auf russisch
From that moment onwards
Übersetzungsbeispiele
From that moment onwards, the pretrial detention could be extended by duly justified order of a judge.
С этого момента решение о продлении срока предварительного содержания под стражей принимается судьей, который также должен обосновать свое решение.
Pursuant to article 61 CISG, the appellant could, from that moment onwards, claim the purchase price.
В соответствии со статьей 61 КМКПТ, начиная с этого момента продавец был вправе требовать уплаты покупной цены.
International law - and consequently the principle of uti possidetis - applies to the new state (as a state) not with retroactive effect, but immediately and from that moment onwards.
Международное право -- и, соответственно, принцип uti possidetis -- применяется к новому государству (как государству) не ретроактивно, а сразу же, с данного момента и далее.
12. The status of accused is acquired by means of the suspected person being notified that he/she is, from that moment onwards, the subject of a criminal procedure.
12. Статус обвиняемого появляется у подозреваемого лица после его уведомления о том, что оно с данного момента становится фигурантом уголовно-процессуальных действий.
Some States consider that the lapse is fatal to the continuity of the third-party effectiveness and any re-establishment can only produce effects from that moment onward.
101. В некоторых государствах считается, что перерыв в действии обеспечительного права в отношении третьих сторон является непоправимым и что в случае восстановления такое право будет иметь силу в отношении третьих сторон только с момента восстановления.
From that moment onwards, all affairs stemming from the concluded international treaties were discontinued, communications and information flows were blocked and serious difficulties emerged in the implementation of projects and actions in the field of international cultural cooperation.
С этого момента была приостановлена вся деятельность в соответствии с заключенными международными договорами, были блокированы сообщения и информационные потоки и возникли серьезные трудности в осуществлении проектов и мероприятий в области международного культурного сотрудничества.
From that moment onwards, if the State has available to it means likely to have a deterrent effect on those suspected of preparing genocide, or reasonably suspected of harbouring specific intent (dolus specialis), it is under a duty to make such use of these means as the circumstances permit.
С этого момента, если в распоряжении государства имеются средства, которые, по всей видимости, окажут сдерживающее воздействие на тех, кто подозревается в подготовке геноцида или в разумной степени подозревается в вынашивании конкретного замысла (dolus specialis), оно обязано использовать такие средства, если это позволяют обстоятельства.
From that moment onward, evil men would be forever punished for their wicked deeds.
С этого момента злые мужчины были навсегда наказаны за их деяния.
But from that moment onwards, it always represents the realized price of some commodity.18 Leaving aside its exchange for other commodities at the source of production, gold is, in the hands of every commodity-owner, his own commodity divested [entäussert] of its original shape by being alienated [veräussert];* it is the product of a sale or of the first metamorphosis C–M.19 Gold, as we saw, became ideal money, or a measure of value, because all commodities measured their values in it, and thus made it the imaginary opposite of their natural shape as objects of utility, hence the shape of their value.
Но, начиная с этого момента, оно непрерывно выражает в себе реализованные цены товаров.[83] Если оставить в стороне обмен золота на товар в местах добычи золота, то в руках каждого товаровладельца золото есть отделившийся образ его отчужденного товара, продукт продажи, или первого метаморфоза товара Т – Д.[84] Идеальными деньгами, или мерой стоимости, золото стало потому, что все товары измеряли в нем свои стоимости и таким образом сделали его мысленно представляемой противоположностью их потребительной формы, образом их стоимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test