Übersetzung für "from now on was" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
How, then, do we proceed from now on?
Как же нам отныне действовать?
From now on we will recommend it to our users.
Отныне будем рекомендовать его нашим клиентам>>.
From now on, we must produce results.
Отныне нам необходимо добиваться результатов.
All messages may from now on be sent to this address.
Отныне все сообщения можно направлять по этому адресу.
One last point: from now on, we are no longer bound by consensus.
И последнее: отныне мы более не обязаны действовать согласованно.
From now on, we cannot take refuge behind maces and symbols of authority.
Отныне мы не можем прятаться за атрибутами и символами власти.
From now on, it is manifest that the only legitimate force is the force of reason and persuasion.
Отныне провозглашено, что теперь только сила разума и убеждения имеет законность.
From now on, there is no threat of any territorial disputes to emerge in the future.
Отныне снята угроза возникновения любых территориальных споров в будущем.
From now on, we must make these Accords live and give them a soul.
Отныне мы должны воспринимать эти соглашения в качестве действующих и вдохнуть в них жизнь.
From now on, globalization will take over and nations will lose their sovereignty.
Главенствовать отныне будет концепция глобализации, а странам предстоит распрощаться со своим суверенитетом.
From now on no more than two or three together are to go openly over the land, by day or night, when it can be avoided.
Отныне в открытую – ночью или днем, все равно, – велено будет ездить по двое, по трое.
He imagined trying to conceal from Hermione that he had received ‘T’s in all his O.W.L.s and immediately resolved to work harder from now on.
Он вообразил, как пытается скрыть от Гермионы свои «Т» на всех экзаменах, и тут же решил, что отныне будет заниматься прилежнее.
For maybe half an hour, a glorious half hour, he had believed he would be living with Sirius from now on… his parents’ best friend… It would have been the next best thing to having his own father back.
Всего полчаса — но какие восхитительные — он верил, что отныне будет жить у Сириуса, друга родителей… прекраснее этого была только мысль, что отец жив.
“I could hear the match commentary from here,” said Ron, his voice now shaking with laughter. “I hope Luna always commentates from now on… Loser’s Lurgy…”
— Я слышал отсюда комментарии, — дрогнувшим от веселья голосом сообщил Рон. — Надеюсь, Полумна теперь будет комментировать все игры… Немочь неудачника, это ж надо!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test