Übersetzung für "fate has" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Secret detention, involving the denial or concealment of a person's detention, whereabouts or fate has the inherent consequence of placing the person outside the protection of the law.
36. Тайное содержание под стражей, связанное с непризнанием или сокрытием заключения какого-либо лица под стражу, его местонахождения или судьбы имеет своим неизбежным следствием выведение этого лица из-под защиты закона.
Fate has some serious plans for you. Oh.
Судьба имеет очень серьезные планы на тебя.
Unfortunately, my friend, fate... has a different plan for you.
К сожалению, мой друг, судьба... имеет другой план для тебя.
Well, fate has a way of putting in front of us that which we most try to leave behind.
Судьба имеет обыкновение сталкивать нас с тем, чего мы больше всего стараемся избежать.
There remain, however, more than 2,700 reports of missing persons whose fate has still to be elucidated.
Тем не менее остается еще более 2,700 сообщений об исчезновении лиц, чью судьбу еще предстоит установить.
In particular, and in view of the continuous nature of enforced disappearance, it considers that, in principle and unless there is evidence to the contrary, there is no reason to presume that a disappeared person has died so long as his or her fate has not been determined (art. 24).
В частности, Комитет считает, что ввиду продолжительности насильственного исчезновения, в принципе и при отсутствии доказательств обратного нет оснований презюмировать гибель исчезнувшего лица до прояснения его судьбы (статья 24).
In particular, it considers that, given the continuous nature of enforced disappearance, as a matter of principle and unless concrete evidence has demonstrated otherwise, there would be no reason to presume the death of the disappeared person until his/her fate has been clarified (art. 24).
Он считает, в частности, что ввиду непрерывного характера насильственных исчезновений в принципе и при отсутствии на этот счет конкретных доказательств нельзя презюмировать гибель исчезнувшего лица до прояснения его или ее судьбы (статья 24).
With regard to the charges of human rights violations and criminal waste of national wealth, the Government states that Tariq Aziz and his co-defendants as well as the witnesses have been heard, but the outcome of the case (in the words of the Government "his fate") has not been determined yet.
Что касается обвинений в нарушении прав человека и незаконном разбазаривании национального богатства, по словам правительства, показания Тарика Азиза, соучастников преступлений и свидетелей были заслушаны, однако исход дела (говоря словами правительства - "его судьба") еще не известен.
While understanding the importance of clarifying the legal situation of the relatives of a disappeared person and their social entitlements, the Committee considers that this legal procedure, as a matter of principle, should not presume the death of the disappeared person until his/her fate has been clarified, given the continuous nature of enforced disappearance (art. 24).
Понимая важность прояснения правовой ситуации родственников исчезнувшего лица, а также их прав на получение пособий, Комитет считает, что эта юридическая процедура в принципе не должна презюмировать смерть исчезнувшего лица до тех пор, пока его судьба не будет установлена с учетом постоянного характера насильственного исчезновения (статья 24).
I suppose fate has a sense of humor.
Похоже, у судьбы есть чувство юмора.
And apparently, fate has a sense of humor.
И очевидно, у судьбы есть чувство юмора.
But... try to imagine that fate has a face. A name.
Но попытайтесь вообразить— что у судьбы есть лицо, имя.
Fate has a habit of not letting us choose our own endings, Frederick.
У судьбы есть привычка не позволять нам выбирать свои собственные концовки, Фредерик.
Laugh all you want, but fate has it's own sense of humor. "Fate's Whimsy", it's called.
- Смех смехом, но у судьбы есть свой юмор, он называется ирония судьбы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test