Übersetzungsbeispiele
I felt you fall away.
Я чувствовала, что ты исчезаешь.
That's the shell of Audrey Parker falling away.
Оболочка Одри Паркер исчезает.
the whole world falls away...
Целый мир исчезает...
When hard times come, many friends fall away.
В тяжелые времена многие друзья исчезают.
And all of your worries, all of your concerns in life, they just fall away.
И все твои заботы, все твои проблемы в жизни, просто исчезают.
I mean, everything you can see on the ground, it just falls away, until it disappears.
Все, что видишь на земле, постепенно исчезает до тех пор, пока не растворится в облаках.
No matter how hard we try to ignore it or deny it, eventually the lies fall away...
И как бы мы не пытались закрыть на это глаза, и отрицать, Со временем ложь исчезает...
When that lie falls away, you're left with only the hard truth of who you are and what you've done.
Когда ложь исчезает, Вы остаетесь один-на-один с горькой правдой о том, кто Вы есть и что Вы сделали.
Not until something bad happens to us, and then all the useless things fall away, and we're left with who we really are.
До тех пор, пока что-то плохое не случится с нами, и потом все бесполезные вещи исчезают, и мы остаемся с теми, кем являемся на самом деле.
Let it all fall away... Fall into the floor.
Позвольте напряжению спасть... пусть спадает как волна.
Mercifully, the dunes finally started to fall away and we were saved.
К счастью, дюны наконец начали уменьшаться и мы были спасены.
The practice of Zen is to have the mind and the body fall away
ѕрактика ƒзен означает умение покидать тело и разум.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test