Übersetzung für "fall and" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This trend should not make countries complacent as international prices could fall and subsidies could increase.
Эта тенденция не должна расслаблять страны, поскольку международные цены могут упасть, а субсидии могут увеличиться.
At my pace, if someone tries to take two hurdles at a time he falls and ends up last.
Если идти тем шагом, которым иду я, те, кто хочет преодолевать сразу по два барьера, могут упасть и оказаться последним.
17-4.2 17-2.4.5 Stairways Companionways shall be permanently fixed and made safe against slipping and falling and They shall be safely negotiable.
17-4.2 172.4.5 Наклонные Сходные трапы должны быть стационарными, они должны быть и безопасными, так чтобы нельзя было упасть или поскользнуться в эксплуатации.
This is work where, as in trade liberalization, the "bicycle argument" holds true: there must be constant movement to avoid a fall.
К этому направлению работы так же, как и к работе по проблематике либерализации торговли применим "принцип велосипеда", т.е. для того чтобы не упасть, необходимо постоянно двигаться вперед.
Therefore, during some "bad" years, due to unfavourable meteorological conditions, the ANC may fall again below the ANClimit.
Следовательно, в ходе нескольких "плохих" лет под воздействием неблагоприятных метеорологических условий КНС вновь может упасть ниже предельного уровня КНС.
The growth rate could, according to the International Monetary Fund, fall to below 2 per cent during 2005, and only recover gradually provided that Cambodia presses ahead with reforms.
По оценкам Международного валютного фонда, темпы роста в течение 2005 года могут упасть ниже 2% и постепенно восстановятся лишь в том случае, если Камбоджа будет активно продолжать свои реформы.
A typical sentiment in the testimony was the following order given by a field commander to Defense Forces troops: "Not a hair will fall off a soldier of mine, and I am not willing to allow a soldier of mine to risk himself by hesitating.
Типичным примером в свидетельских показаниях является следующий приказ, отдаваемый полевым командиром военнослужащим Армии обороны Израиля: <<ни один волосок не должен упасть с головы солдат в моем подчинении и я не хочу позволять солдату в моем подчинении подвергать себя риску в результате замешательства.
35. Any use of an anti-satellite weapon against an orbiting space object is feared to produce debris that in some cases could affect other space objects or may also fall over populated areas, with unpredictable consequences.
35. Существует опасение, что любое применение противоспутникового оружия против какого-либо орбитального космического объекта может привести к образованию обломков, которые в некоторых случаях могут задеть другие космические объекты или могут также упасть на населенные районы, что будет иметь непредсказуемые последствия.
He challenges the reports, noting that it is hardly possible that a person could fall from a height of 14.65 metres without suffering any injury to the face, heels, pelvis, spine or internal organs and without internal haemorrhaging, leaving only bruises on the left elbow and behind the left ear.
Автор подвергает сомнению эти заключения, отмечая маловероятность того, что можно упасть с высоты 14,65 м, не повредив при этом лицо, ступни, тазовую область, позвоночник или внутренние органы и не имея никаких внутренних кровотечений, за исключением кровоподтеков в области левого локтя и в левой затылочной части головы.
Unemployment could climb to about 40 per cent by the end of 2002, poverty rates could reach 60 per cent of the population, and [gross national income] per capita could fall a further 30 per cent, leaving GNP per capita at only half the pre-intifada level.
К концу 2002 года безработица может дойти примерно до 40%, коэффициенты бедности могут составить 40% населения, а [валовой национальный доход] на душу населения может упасть еще на 30%, в результате чего ВНП в пересчете на душу населения будет составлять лишь половину показателя за период до начала интифады"52.
To fall and to rise?
Упасть и подняться?
You may fall and hurt yourself.
Вы можете упасть и пораниться.
I am afraid of falling and hurting myself.
Я боюсь упасть и разбиться.
I could fall and pierce an organ.
Я могу упасть и проткнуть орган.
He may fall and break his neck.
Он может упасть и сломать себе шею.
I might fall and be very embarrassed.
Я могу упасть, и мне будет стыдно.
I should have been the one to fall and get hurt instead.
Это я должен был упасть и пострадать.
A kid might fall and impale the roof of their mouth on one.
Ребёнок может упасть и проткнуть себе нёбо.
You can also fall and hurt yourself badly. You shouldn't play in trees.
Но ведь ты можешь упасть и разбиться...
What do you want to do, fall and break your neck?
Ты что, захотел упасть и свернуть себе шею?
He stepped aside, letting it fall, and immediately bent down to her face;
Он отступил, дал упасть и тотчас же нагнулся к ее лицу;
still he did not want to risk a fall, and he had not quite Sam’s faith in this slender grey line.
И все же хорошо бы не упасть – в отличие от Сэма, он не слишком доверял тонкой серой бечеве.
she skidded on the wet floor and grabbed Hermione around the neck to stop herself from falling.
она поскользнулась на залитом водой полу и была вынуждена обхватить шею Гермионы, чтобы не упасть.
Pippin soon began to feel sleepy, and staggered once or twice; but each time a tall Elf at his side put out his arm and saved him from a fall. Sam walked along at Frodo’s side, as if in a dream, with an expression on his face half of fear and half of astonished joy.
Пин стал было задремывать и спотыкаться, но рядом шел эльф, держал его под руку и не давал упасть. А Сэм шагал рядом с Фродо и шел как во сне – страшноватом, но восхитительном.
As she falls, she nudges another dancer, who also falls, and now a number of dancers are stumbling and falling.
Падая, она слегка подталкивает другую исполнительницу, которая тоже падает, и вот уже несколько танцоров запинаются и падают.
Machinery, equipment, tools and falling objects
машинами, оборудованием, инструментами и падающими объектами
7.7.3. The falling mass of 10 kg 0.01 kg is then released and drops in a guided free fall from a height of 0.50 m 0.01 m.
7.7.3 Затем падающая масса, равная 10 кг +- 0,01 кг, высвобождается и падает направленно и свободно с высоты 0,50 м +- 0,01 метра.
Currently, it is claimed to be 6 per cent and falling.
Утверждается, что в настоящее время этот показатель составляет порядка 6 процентов и продолжает падать.
In Russia and the other CIS States employment has continued to fall and unemployment to rise.
В России и других странах СНГ занятость продолжает падать, а безработица расти.
However, among them, over half of them are rotten, so countless people fall, and fall, and fall...
Но половина верёвок прогнила. Многие падали, и падали, и падали...
Just falling and falling.
Просто падаю и падаю.
You're falling and falling.
Ты падаешь и падаешь.
You slip, you fall and... paf!
Поскальзываешься, падаешь и - бац!
They fall and roll over...
Ну, они падают и катятся...
Just fall and lie like a log.
Падай и лежи пластом.
And I was falling and falling.
И я падала и падала.
You're falling and you'll fall anyway
Вы падаете, и вы будете падать.
The buckets falls, and he gets stuck.
Ведро падает, и он прилипает. Верно?
falling and I had to catch myself.
Я падал и старался удержать сам себя.
Neither would such a tax fall altogether upon the ground-rent;
Такой налог не может падать целиком на земельную ренту;
Harry could hear trees creaking and falling as they passed;
Гарри слышал, как трещат и падают деревья на их пути.
Upon the renewal of the lease it must always fall upon the landlord.
При возобновлении же аренды налог всегда должен падать на землевладельца.
We know however that, the values of commodities remaining constant, their prices vary with the value of gold (the material of money), rising in proportion as it falls, and falling in proportion as it rises.
Мы знаем, однако, что при неизменной стоимости товаров цены их изменяются с изменением стоимости самого золота (денежного материала): пропорционально повышаются, если последняя падает, и, наоборот, падают, если последняя повышается.
its value expressed in commodity B, rises and falls in direct relation to the value of A, if the value of B remains constant. II.
стоимость его, выраженная в товаре В, повышается и падает прямо пропорционально стоимости товара А. II.
but six whips come at her from all sides, and the shaft is raised again and falls for a third time, then a fourth, in heavy, rhythmic strokes.
но со всех сторон принимают ее в шесть кнутов, а оглобля снова вздымается и падает в третий раз, потом в четвертый, мерно, с размаха.
Hence, if the value of commodity A remains constant, its relative value, as expressed in commodity B, rises and falls in inverse relation to the change in the value of B.
При неизменной стоимости товара А его относительная, выраженная в товаре В стоимость падает или повышается в отношении, обратном изменению стоимости В.
His mother's words had locked onto the working of the spice essence, and he had felt her voice rise and fall within him like the shadows of an open fire.
Слова матери наложились на действие Пряности, и ему показалось, что ее голос взлетает и падает, словно тени от костра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test