Übersetzung für "especially is so" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Ms. Devillet agreed to research whether this issue is pertinent to the Model, especially in so-called "triangular" cases.
Г-жа Девилье согласился выяснить, имеет ли этот вопрос отношение к Типовой конвенции, особенно в так называемых <<трехсторонних>> случаях.
Whenever the perpetrators of such incidents are managers of teams or sports bodies, the measures should be especially severe so as to set an example.
Если подобные акты совершают руководители команд или спортивных инстанций, то такие санкции должны быть особенно суровыми в целях наглядности.
Peace, of course, is not easily guaranteed, especially since so many in Africa today suffer from ethnic and political strife.
Конечно, обеспечение гарантий мира является не простым делом, особенно с учетом того, что сегодня Африка страдает от вражды на этнической и политической почве.
The foundation aims at financing the deprived groups in the society especially women, so as to enable them of running income generating projects.
Фонд занимается финансированием обездоленных групп населения, особенно женщин, предоставляя им возможности для занятия приносящими доход видами экономической деятельности.
What are the measures taken by the State party to improve conditions of detention, especially in so far as it concerns ventilation systems in places of detention?
Какие меры принимаются государством-участником для улучшения условий содержания, особенно в том, что касается вентиляционных систем в местах содержания под стражей.
Delegates stressed the importance of building capacities of developing countries, especially LDCs, so that they could benefit from the transition to a green economy.
Делегаты подчеркнули важное значение укрепления потенциала развивающихся стран, особенно НРС, с тем чтобы они могли получить выигрыш от перехода к "зеленой экономике".
However, the return remains one of the most difficult and painful humanitarian, economic and political issues, especially the so-called minority return.
Однако их возвращение по-прежнему является одной из самых сложных и болезненных гуманитарных, экономических и политических задач, особенно возвращение представителей так называемых меньшинств.
Taking into account that there are quite a number of different views on the subject, the TBFRA planning should be done especially carefully, so as to preserve the values of this programme.
С учетом того, что мнения по этому вопросу расходятся, планирование ОЛРУБЗ должно осуществляться особенно тщательно, что необходимо для сохранения ценностей этой программы.
Some Member States question the Conference's rules of procedure, especially its so-called consensus rule and the annual adoption of a programme of work.
Некоторые государства-члены подвергают сомнению правила процедуры Конференции, особенно ее так называемое правило консенсуса и ежегодное принятие программы работы.
However, they should be made available in all official languages of the Organization, especially Arabic, so that everyone around the world could make use of them.
Однако эти документы следует опубликовать на всех официальных языках Организации, особенно на арабском языке, с тем чтобы каждый в мире смог воспользоваться ими.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test