Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Each one of us, each individual, each institution, each country, must initiate and support global action to protect children.
Каждый из нас - каждый индивид, каждое учреждение, каждая страна - должны предпринимать и поддерживать глобальные действия в защиту детей.
This coefficient is determined for each character of traffic, for each type of motor vehicle and month.
Этот коэффициент определяется для движения каждого вида по каждой категории автотранспортных средств и каждому месяцу.
Three vendors are selected in each market observed for each of these products, and two visits are carried out each month.
По каждому из этих товаров на каждом наблюдаемом рынке отбираются три продавца каждого товара, у которых делаются закупки два раза в месяц.
(a) notes the estimates for each of them for each year of the biennium;
a) примет к сведению смету по каждому из них на каждый год двухлетнего периода;
Here lies the key to a new world of "all for each other", not "each for himself".
В этом заложен ключ к новому миру "все для каждого", а не "каждый за себя".
Each pyrotechnic unit 25 g, each report effect < 2g ; each whistle, if any, 3 g Fountain
Каждый пиротехнический элемент <= 25 г, каждый шлаговый эффект < 2 г; каждый свисток, если они имеются, <= 3 г
Each house has its own noble history and each has produced outstanding witches and wizards.
У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы.
They have to depend on each other all the rest of their lives!
Каждый один от другого зависит на всю свою жизнь!
There will be seven Harry Potters moving through the skies tonight, each of them with a companion, each pair heading for a different safe house.
В эту ночь небеса пересекут семеро Гарри Поттеров — каждый со своим сопровождающим, и каждый полетит в свой укрепленный дом.
It seems that the Lady knows who and what is each member of your Company.
Похоже, что они знают каждого из вас.
I say to you still that man remains on trial, each man in his own dock.
но говорю я вам, что каждого человека ждет суд и каждый ответит за себя.
This transformation has been, and is, observed by each of us a million times on every hand.
Это превращение каждый человек миллионы раз наблюдал и наблюдает действительно на каждом шагу.
each time she had to ask for permission, and that was difficult.
каждый раз надо было испрашивать разрешения, а это было трудно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test