Übersetzung für "driveways" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
(b) The main gate area has separate entry and exit driveways with a manually operated barrier on the entry driveway only.
b) район основных ворот имеет отдельные участки дороги для въезда и выезда, причем механический шлагбаум имеется лишь на въезде.
(b) Vehicles initiating movement from a driveway or in a parking lot;
b) Начало движения транспортного средства, находящегося на проезжей части дороги или парковке.
If possible, park your vehicle in a location such as the side of the road or driveway, so as to avoid direct entry into the field
По возможности паркуйте ваше транспортное средство в таком месте, как обочина дороги или проезда, с тем чтобы избежать прямого въезда на поле.
This provision is for repair of driveways and parking lot as a result of heavy traffic and minor repairs resulting from wear and tear.
Эти ассигнования предназначены для ремонта подъездных дорог и участка для стоянки машин, что является следствием интенсивного движения транспорта, и для текущего ремонта в результате износа.
Savings were realized as a result of some projects being cancelled, such as paving of driveways and road-marking in the United Nations protected area.
Экономия средств получена в связи с отказом от выполнения некоторых видов работ, например асфальтирования подъездных дорог и нанесения дорожной разметки в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций.
Savings are expected as a result of some projects being cancelled, such as paving of driveways and road-markings in the United Nations protected area.
По этой статье предполагается получение экономии средств в связи с отказом от выполнения некоторых видов работ, касающихся, например, асфальтирования подъездных дорог и нанесения дорожной разметки в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций.
The recorded expenditure pertains to the purchase of materials and supplies, including gravel, premixed concrete and other supplies, for the repair of roads near mission premises, repair of bridge surfaces, construction of walkways and driveways for mission premises and the rehabilitation of major supply routes used by UNAVEM.
Учтенные расходы охватывают закупку материалов и предметов снабжения, включая гравий, цементную смесь и прочие материалы для ремонта дорог вблизи помещений миссии, ремонта покрытия мостов, строительства тротуаров и проездов к помещениям миссии и восстановления основных маршрутов снабжения, используемых КМООНА.
The following tasks will be carried out during the present mandate period: repairing roofs, installing windows and doors for security reasons, rewiring for safety and reliability, repair of driveways and parking lots as a result of heavy traffic and water damage during the rainy season, and improving sewage systems within the premises.
В течение нынешнего периода действия мандата будут осуществлены следующие работы: ремонт крыш, установка окон и дверей, отвечающих нормам безопасности, проведение новой электропроводки в целях обеспечения соблюдения техники безопасности и надежности, ремонт подъездных дорог и автостоянок, пришедших в негодность в результате интенсивного движения автотранспорта и ущерба, нанесенного водой во время сезона дождей, и совершенствование канализационных систем в помещениях.
The "Incursion Scenario" forced drivers to attempt a double lane change at high speed (65 mph speed limit signs) by presenting them first with a vehicle that suddenly backs into their lane from a driveway and then with another vehicle driving toward them in the left lane. The "Curve Departure Scenario" presented drivers with a constant radius curve that was uneventful at the posted speed limit of 65 mph (105 km/h) followed by another curve that appeared to be similar but that had a decreasing radius that was not evident upon entry.
В ходе этого исследования выборка из 120 водителей в составе, распределенным поровну между мужчинами и женщинами, и трех одинаковых по количеству возрастных групп (18-25, 30-40 и 55-65 лет) подвергалась проверке в условиях следующих трех критических дорожных сценариев. "Сценарий вторжения" заключался в том, что водитель должен был попытаться произвести маневр с двойным переходом с одной полосы движения на другую на высокой скорости (дорожный знак ограничения скорости - 65 миль в час) сначала в результате неожиданного появления на полосе транспортного средства, выехавшего с боковой дороги, а затем другого транспортного средства, которое находилось перед ними в левой полосе движения. "Сценарий съезда на обочину" предусматривал, что водители должны были ехать по кривой на обычном повороте с постоянным радиусом со скоростью 65 миль в час (105 км/ч), указанной на дорожном знаке, с последующим выездом на другой поворот, который казался таким же, но радиус которого на самом деле уменьшался, что при въезде было незаметно.
Substantiv
A number of vehicles are parked against walls and in driveways, which are not designated for parking under the building codes;
Некоторое количество автомобилей припарковано у стен и в проездах, которые по строительным нормативам не предназначены для стоянки;
Ongoing repairs of roofs, doors and windows due to wear and tear and driveways and parking lots as result of heavy traffic and water damage
Текущий ремонт крыш, дверей и окон в связи с их износом и ремонт проездов и автостоянок, поврежденных вследствие интенсивного движения и воздействия воды
As regards chapter 2 of the Building Act of 1995, access and driveways must be built in a way that makes the area usable for walking-impaired persons and persons with a reduced sense of locality.
В главе 2 Закона о строительстве от 1995 года предусмотрено, чтобы пути прохода и проезда прокладывались таким образом, чтобы прилегающая зона была доступной для лиц с нарушениями опорно-двигательной системы и лиц с нарушениями пространственной ориентации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test