Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
You're Dopey now.
Теперь ты Вялый.
He's always dopey.
- Он всегда вялый.
Come on, then, dopey.
Ну, то, вялый.
Dopey as hell, too.
- А вы, белые, как сосиски вялые.
That study is anything but dopey.
Это исследование какое угодно, но не вялое.
Dopey, prep an O.R. you guys are both scrubbing in.
Вялый, подготовь операционную. Вы мне оба там понадобитесь.
Dopey look off your face and get some lotion
Вялое лицо на него невозможно смотреть и смени лосьон
So, let me hear you talk back now, you dopey cunt.
Что ты теперь скажешь мне, вялый кусок дерьма?
And if I did, it would be reserved for human beings, not dopey machines.
Хорошо? И если будет, то для людей, а не для вялых машин.
He's still a little dopey from the anesthesia, he might be a little silly.
Он все еще немного вялый после анестезии, он может быть немного глупым.
He's kind of dopey this morning.
Сегодня он и так как одурманенный.
I'm kinda dopey when I get waked up.
Я немного одурманенный, когда меня будят.
Because... the dopey ogre coveted the handsome prince's stallion, okay?
Потому что... одурманенный огр жаждал красивого жеребца принца, да?
Dopey Troilus and faithless Cressida, played by my tart of a girlfriend.
Одурманенный Троил и неверная Крессида, сыгранная моей блудливой девушкой.
And you... wipe that stupid smirk off your dopey, dope-fiend face!
А ты... убери эту тупую ухмылку со своего одурманенного торчкового лица.
Of that dopey pup?
К этому полусонному щенку?
Me fixing grapefruit, you sitting over there dopey, half asleep.
Я разделываю грейпфрут. Ты обалдевшая, полусонная.
that girl out there,the dopey,wide-eyed one?
Та девушка, за стеной, полусонная с распахнутыми глазами..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test