Übersetzungsbeispiele
Presentation of "negative" findings is perceived as disloyal by some managers.
e) представление <<негативных>> выводов воспринимается некоторыми руководителями как проявление нелояльности.
(a) That he has shown himself by act or speech to be disloyal or disaffected towards the Federation;
а) что своими словами или действиями оно проявило свою нелояльность или недовольство по отношению к Федерации;
(i) Has shown him/herself by act or speech to be disloyal or disaffected towards Her Majesty, or
i) своими действиями или словами проявило нелояльность или неуважение по отношению к Ее Величеству, или
During the regime of President Gamsakhurdia there were open calls for reprisals against disloyal ethnic minorities.
В период правления президента Гамсахурдия имели место открытые призывы к расправам над нелояльными национальными меньшинствами.
He also stated that genocide continued to be perpetrated in particular against the Fur, Zaghawa and Massaleit tribes, seen as disloyal to the regime.
Он также подчеркнул, что геноцид продолжается, в частности в отношении племен фур, загава и массалит, которые считаются нелояльными по отношению к режиму.
HRW expressed that judicial processes are used to intimidate or punish those perceived as disloyal to those in power, and that the government also at times detains family members as a form of pressure.
ХРВ заявила, что судебные процессы используются для запугивания или наказания тех, кто считается нелояльным по отношению к власти, и что иногда правительство также прибегает к задержанию родственников в качестве формы принуждения.
The construction of identities in terms of "us" and "them", and the depiction of a targeted group as dangerous, disloyal, inferior or a security or economic threat, were often precursors for an escalation in human rights violations.
Идентификация людей по принципу "мы и они" и представление какой-либо целевой группы как опасной, нелояльной, низшей или несущей угрозу для безопасности или экономики нередко служит предпосылкой для эскалации нарушений прав человека.
These differences can be even further accentuated through hate speech or propaganda campaigns that depict the targeted community as disloyal, as a security or economic threat or as inferior in order to justify action against the community.
Эти различия могут еще больше усиливаться за счет экстремистских выступлений или пропагандистских кампаний против конкретной общины, в которых она представлена как нелояльная, представляющая угрозу для безопасности или экономики или неполноценная, с тем чтобы обосновать действия против нее.
In that case, William Goodwin, a trainee journalist on The Engineer magazine, was prosecuted for refusing to comply with a court order to reveal the source of confidential information so that a corporation could identify a disloyal employee.
В этом случае гн Уильям Гудуин, журналист - стажер журнала "Энжинир", был подвергнут уголовному преследованию за то, что отказался выполнять судебный приказ раскрыть источник конфиденциальной информации, чтобы корпорация могла установить личность нелояльного сотрудника.
Besides, the so-called Independent Trade Union operates in the territory of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija, which is in fact a kind of party militia involved in racketeering and the intimidation and punishment of Serbs and disloyal Albanians.
23. Кроме того, на территории автономной провинции Косово и Метохии функционирует так называемый "Независимый профсоюз", по сути являющийся политическим ополчением, которое участвует в налетах, запугивает и преследует сербов и нелояльных албанцев.
We give no quarter to those that are disloyal.
Никаких уступок нелояльным.
That would be disloyal and wrong.
Это было бы нелояльно и неправильно.
He did not wish to be disloyal to his father.
Он не хотел быть нелояльным к отцу.
I-it just feels like being disloyal to Michael.
Я просто чувствую как была нелояльна к Майклу.
As a precaution against potentially disloyal elements within our own ranks.
В целях предосторожности против потенциально нелояльных элементов в наших собственных рядах.
Well, I've been disloyal to my commander by falling for his wife.
- Я проявил нелояльность по отношению к своему боссу, заинтересовавшись его женой.
Rest assured, we have already eliminated the hospice as a source of disloyal acts.
Уверяю Вас, мы отбросили все подозрения о больнице как источнике нелояльности.
Would you be disloyal to me, as your brother has been?
Ты будешь столь же нелояльным по отношению ко мне, коим был и твой брат?
Well, bad luck that it was his father who was disloyal, and not his mother.
Ну, не повезло потому, что его отец, был нелояльный, не то что его мама.
I know stanley now calls himself a worker, but I'm most anxious that he shouldn't be disloyal.
Я знаю, что Стэнли сейчас называет себя рабочим, но я очень беспокоюсь, как бы он не оказался нелояльным.
The impact of indigenous women and girls reporting violence upon families and communities must be explored because often women are accused of being "disloyal" or "corrupted by Western concepts".
Необходимо проанализировать последствия для семей и общин того, что женщины и девочки из числа коренного населения сообщают об актах насилия, поскольку зачастую женщин обвиняют в том, что они являются <<вероломными>> или <<развращенными западными концепциями>>.
Mr. Oyono Ndong Mifumu (Equatorial Guinea) (interpretation from Spanish): I would be disloyal to the feelings of the delegation of the Republic of Equatorial Guinea if I did not from the outset join with the preceding speakers in expressing my best wishes to you and congratulating you on your well-deserved election to the Presidency of this General Assembly.
Г-н Ойоно Ндонг Мифуму (Экваториальная Гвинея) (говорит по-испански): Я поступил бы вероломно по отношению к чувствам делегации Республики Экваториальной Гвинеи, если бы с самого начала не присоединился к предшествовавшим ораторам в выражении Вам своих наилучших пожеланий и поздравлений по случаю Вашего совершенно заслуженного избрания на пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
You traitorous disloyal...
Вы предатель вероломный...
Skevur is disloyal _.
– Скивер вероломный мидабино.
Disloyal son of a bitch.
Вероломный сукин сын!
Disloyal to the core.
Вероломный до мозга костей.
You're disloyal, a liar, a cheat.
Ты вероломный лгун. Ты жулик.
I have been a disloyal... disrespectful jerk.
Я был вероломным... нахальным придурком
You disloyal, fool-ass, bitch-made punk.
Ты вероломный, тупорылый сучий выкидыш.
You know what? You're a disloyal bag of trash.
Ты вероломный мешок с мусором.
"Disloyally affected person", whatever that means.
"Вероломно настроенное лицо", что бы это ни значило.
I would have to be the most disloyal, cowardly, treacherous...
Я был бы самым вероломным, трусливым, коварным...
This must be stressed so that there is never confusion between the fight against terrorism and the disloyal fight against some disturbed elements of the opposition.
Необходимо подчеркнуть, что не следует путать борьбу с терроризмом и предательскими выпадами отдельных недовольных элементов оппозиции.
Have you ever heard anything so disloyal?
Ты когда-нибудь слышала о чем-нибудь более предательском?
So whatever power brought this ship here was aided by some disloyal American.
Какая-то сила, принесшая корабль сюда, поддержана несколькими предательскими американцами.
Nick, would you be so disloyal as to see another dentist?
Ник, ты бы поступил так предательски и пошел бы к другому дантисту?
Your... actions on the Rotarran... at the time, I thought they were disloyal but I have come to realize that your intention was to remind me of my duty as a soldier of the Empire and as a warrior.
Твои... действия на "Ротарране"... тогда я думал они были предательскими, но я понял, что твоим намерением было напомнить мне о моем долге как солдата Империи и воина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test