Übersetzung für "discovers be" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
On reaching their majority they discover that they are not German; they do not have German nationality.
Достигнув совершеннолетия, они обнаруживают, что не являются немцами и не имеют гражданства Германии.
The meters can discover hidden walls and help detect contraband;
Плотномеры могут обнаруживать скрытые перегородки и помогать в обнаружении контрабанды;
As we interact more, we discover that we are more similar than we think.
В процессе нашего взаимодействия мы обнаруживаем больше сходства между собой, чем мы думали.
After the fraudster has received payment, the buyer discovers that the goods shipped are imitations.
После получения мошенником платежа покупатель обнаруживает, что отгруженные товары являются подделкой.
Even if law enforcement officials discover the image, the ability to distribute it may not be impaired.
106. Даже если сотрудники правоохранительных органов обнаруживают какое-либо изображение, то повлиять на его распространение практически невозможно.
And as we discover the killing fields and mass graves of Iraq, the true scale of Saddam's cruelty is being revealed.
И по мере того, как мы обнаруживаем места массовых расправ и захоронений в Ираке, выявляются подлинные масштабы жестокости Саддама.
The more years that pass after Chernobyl, for us in Ukraine, the more victims we discover, and children especially suffer greatly.
Чем больше лет проходит после Чернобыля, тем больше жертв мы обнаруживаем у себя на Украине, причем особенно сильно страдают дети.
The MEAs often discover considerable unspent balances of such PSC income held in Nairobi and, at their insistence, receive part of it back in their coffers.
МПС нередко обнаруживают остатки средств РПП на счетах в Найроби, и им эти средства после выставления требования возвращают.
In Mozambique if a civilian discovers a piece of ERW, they can contact the National Demining Institute and the Humanitarian Demining Operators.
Если кто-либо из гражданского населения в Мозамбике обнаруживает ВПВ, то в этом случае можно обратиться в Национальный институт по вопросам разминирования и к операторам гуманитарного разминирования.
If the supervisory authority discovers deficiencies it can, for example, decide on an environmental sanction charge, orders or prohibitions.
Если контролирующий орган обнаруживает недостатки, он может, например, принимать решение о взыскании экологических сборов, издании постановлений или запрещении тех или иных видов деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test