Übersetzungsbeispiele
Did she hurt you?
Она делал тебе больно?
Everything she did... she did for us.
Всё, что она делала... она делала для нас.
Everything she did, she did for you.
Все, что она делала, она делала для тебя.
-She sucked you off? -Did she ever.
-Она делала тебе минет?
Oh, she got off, did she?
О, она вышла, она делала?
Okay. Why did she do it?
Окей, почему она делала это?
- Now, how did she do that?
- Теперь, как она делает это?
Did she do it with you?
Она делала это с тобой?
- Why's he doing that, what did she do?
- Почему он делает это?
Did she do it like this, hmm?
Она делала это так, мм?
It destroyed her, what they did: She was never right again.
— То, что они сделали, сломало ее: она никогда уже не оправилась.
He seems to be getting over it , Hawat thought, but that old witch frightened him. Why did she do it? "Thufir,"
«Кажется, он с этим справится, – думал Хават, – но старая ведьма его напугала. Зачем она это сделала
Did she also inherit a quarter share or was she excluded?
Она тоже имеет право на одну четвертую часть или ее лишают этого?
If it did, she hoped that the draft would at least be adopted unanimously.
Если же это случится, то она надеется, что такой проект резолюции будет, по крайней мере, принят единогласно.
Nor did she attempt to explain this contradiction in her PRRA application in November 2005.
Кроме того, она не попыталась объяснить это противоречие в своем заявлении о проведении процедуры ООДВ в ноябре 2005 года.
If it did, she wanted to know about the resulting impact on women and whether the terms of a religious divorce could be imposed on them.
Если они применяются, то она хотела бы иметь информацию о вытекающих из этого последствиях для женщин и о том, могут ли им быть навязаны условия религиозного развода.
Nor did she, probably.
Она тоже, вероятно.
Did she cry too?
Она тоже плакала?
Did she see you, too?
Она тоже тебя видела?
Did she want you to?
Она тоже этого хотела?
Did she love you, too?
Она тоже любит тебя?
did she stage that, too?
ее она тоже подстроила?
Did she touch it, too?
Там она тоже трогала?
Did she mention Hanna?
Она тоже упомянула о Ханне?
Did she convince you at all?
Вас она тоже убедила?
Did she turn into a Deadite?
Она тоже стала дэдайтом?
Poor Lizaveta! Why did she have to turn up there!
Бедная Лизавета! Зачем она тут подвернулась!..
‘Boromir, O Boromir!’ he cried. ‘What did she say to you, the Lady that dies not?
Боромир, о Боромир! – воскликнул он. – Что поведала тебе она, Владычица, неподвластная смерти?
“Why, what did she tell you?” “I don’t know, I didn’t listen.”
– А что она тебе говорила? – Откуда я знаю. Я же не слушал.
“Nope,” said Harry. “Hey—I forgot—did she let you off for Friday?” “No,” said Harry.
— Да, ничего, — сказал Гарри. — Кстати… вспомнил сейчас… отпустит она тебя в пятницу? — Нет, — сказал Гарри.
“No.” He looked both defiant and scared. “You did!” She was backing away from him. “You did! You hurt her!”
— Нет! — Вид у него был одновременно вызывающий и испуганный. — Это ты! — Она отшатнулась от него. — Ты! Ты сделал ей больно!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test