Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Prevention is the only option when there is no cure.
В отсутствие способов лечения единственным средством остается предупреждение.
But it is cure that gets the headlines and the investment.
Но именно лечению уделяется основное внимание в прессе и на его цели выделяются значительные средства.
After he was wounded, he was cured in a hospital in Zagreb.
После ранения находился на лечении в госпитале в Загребе.
Curing is not enough; we must also prevent.
Недостаточно обеспечить лечение -- мы должны также заниматься профилактикой.
We must not kill the patient in the process of curing the disease.
Мы не должны убивать пациента в процессе лечения болезни.
Curing of cancer and insulin-dependent diabetic patients;
лечение раковых больных и пациентов-диабетиков, имеющих инсулиновую зависимость;
Curing of acute and chronic illness in life-threatening cases and conditions;
лечение острых и хронических заболеваний, представляющих угрозу для жизни;
Research and development: the key to preventing, treating and curing HIV
Научные исследования и разработки: ключ к профилактике, терапии и лечению ВИЧ-инфекции
The causes are different but the cure is similar in each case.
Причины были различными, но методы лечения были каждый раз схожи.
A diagnosis that provides neither an explanation nor a cure is, by definition, not a diagnosis.
Диагноз, не предоставляющий ни объяснения, ни лечения, по определению диагнозом не является.
K3 = a factor related to curing and has the following values:
K3 - коэффициент отверждения, имеющий следующие значения:
- 1.1 where curing is carried out in accordance with an approved and documented process
- 1,1 - если отверждение производится по утвержденной технологии с соответствующей документацией;
(6) K3 is a factor related to tempering curing and has the following values:
(6) K3 - коэффициент закалки отверждения, имеющий следующие значения:
Switch from conventional to reformulated binding agents and destruction of emissions generated in the forming and the curing steps (catalytic incineration or adsorption preceded by precipitation of dust)
Переход от использования обычных связующих материалов к использованию связующих материалов с измененным составом и деструкция выбросов, образующихся в процессе формовки и отверждения (каталитическое сжигание или адсорбция после осаждения пыли)
There is also potential for release due to volatilization during the curing phase as described above, since foam reaches temperatures of 160oC for several hours.
Существует также вероятность выброса в окружающую среду вследствие испарения на этапе отверждения, о котором говорилось выше, поскольку вспененный материал в течение нескольких часов выдерживают при температуре 160С.
After curing and cooling, blocks of polyurethane foam generally have to be cut to the required size, although for some applications the foam is produced in a mould of the desired shape so cutting is not required.
После отверждения и охлаждения блоки пенополиуретана обычно нарезаются на части соответствующего размера, хотя для некоторых целей этот материал заливается в специальные формы, и поэтому разрезать его не требуется.
Releases to air may occur during the curing phase of foam production, during which the foam stays at elevated temperature for many hours, depending on the production block size.
Выбросы в атмосферу могут происходить при производстве пенопродуктов на этапе отверждения, когда пенопродукт при высокой температуре выдерживается в течение длительного периода, продолжительность которого зависит от масштабов производства.
Switch from conventional to reformulated binding agents and destruction of emissions generated in the forming and the curing steps (catalytic incineration or adsorption preceding precipitation of dust)
Переход от использования обычных связующих материалов к использованию связующих материалов с измененным составом и ликвидация выбросов, образующихся в процессе формовки и отверждения (каталитическое сжигание или адсорбция на этапе, предшествующем осаждению пыли)
According to the EU risk assessment of PentaBDE, the emissions in polyurethane production are assumed to occur prior to the foaming process, when handling the additives (discharges to water) and during the curing (emissions to air).
Согласно подготовленной ЕС оценке риска по пентаБДЭ, при производстве полиуретанов выбросы в окружающую среду происходят до начала процесса пенообразования, когда используют добавки (сброс в воду) и в процессе отверждения (выбросы в атмосферу).
Therefore, although the low measured vapour pressure values for the PBDEs indicate that volatilization is minimal at normal air temperatures, there is potential for release to air at the elevated temperatures reached during curing (European Communities 2001).
Таким образом, хотя низкое значение давления паров ПБДЭ говорит о его минимальном испарении при нормальной температуре воздуха, при более высоких температурах, достигаемых в процессе отверждения, существует вероятность выброса вещества в атмосферу (European Communities 2001).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test