Übersetzungsbeispiele
Substantiv
:: Включает все аспекты лечения, такие, как право соглашаться или не соглашаться на лечение, защиту от пагубных форм лечения, регулирование клинических исследований и доступа к лечению
:: Includes all aspects of treatment, including the right to consent to or to refuse treatment, protection against harmful forms of treatment, regulation of clinical tests and access to treatment.
- санаторного лечения, не являющегося продолжением больничного лечения;
Health resort treatment that is not a continuation of hospital treatment;
Но так как при этом он употреблял и души, то результаты этого лечения подвергаются, конечно, сомнению… По крайней мере, так кажется…
But since he used showers at the same time, the results of the treatment are, of course, subject to doubt...Or so it seems.
Substantiv
Филиппины и МАГАТЭ также сотрудничают в важной области лечения рака через Программу действий по лечению рака (ПДЛР).
The Philippines and the IAEA also cooperate in the important field of cancer therapy through the Programme of Action for Cancer Therapy (PACT).
35. В сообщениях указывается, что некоторые пациенты подвергаются извращенным методам лечения, таким как "лечение поркой".
35. Reports indicate that some patients are subject to perverse therapies such as "flogging therapy".
Substantiv
Substantiv
Одно давно забытое воспоминание зашевелилось в нем и вдруг разом выяснилось. Это было в Швейцарии, в первый год его лечения, даже в первые месяцы.
It was a recollection of Switzerland, during the first year of his cure, the very first months.
В этот вечер она была новостью только для доктора Ливси и, как я заметил, не произвела на него приятного впечатления. Он сердито поглядел на капитана, перед тем как возобновить разговор со старым садовником Тейлором о новом способе лечения ревматизма.
it was new, that night, to nobody but Dr. Livesey, and on him I observed it did not produce an agreeable effect, for he looked up for a moment quite angrily before he went on with his talk to old Taylor, the gardener, on a new cure for the rheumatics.
Substantiv
:: 2003 год -- Традиционные методы лечения в современном обществе инуитов
:: 2003 -- Inuit Healing in Contemporary Inuit Society
Наш мандат включает лечение, изменение и улучшение.
Our mandate involves healing, changing and improving.
государственная программа лечения детей и подростков, больных гемофилией;
State programme on Healing Children and Juveniles with Hemophilia
применение традиционных методов и средств лечения.
acceptance of traditional health remedies/healing methods.
Полученные женщинами травмы поддаются лечению.
Women can be healed in the long run from their traumatic experience.
Институт приступил к работе в таких областях, как профилактика самоубийств, традиционная медицина и лечение диабета.
It has begun work in the areas of suicide, traditional healing and diabetes.
Необходимо признать, что традиционные методы лечения представляют собой некий процесс, или путешествие, не имеющее конечного пункта назначения.
That healing is a process or journey without an end point needs to be recognized.
с нанесением побоев, приведшее к травмам, на лечение которых требуется более 8 дней
criminal assault and battery, resulting in injuries requiring more than 8 days to heal
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test