Übersetzung für "cock" auf russisch
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
- петух
- кран
- хуй
- курок
- самец
- пенис
- елдак
- флюгер
- хер
- петушиный крик
- стрелка
- взводить курок
- бред
- чушь
- друг
- поднимать
Substantiv
A regime that tries an indicted murderer at midnight, one who was hailed by the very regime as a liberator, and then frees him before the first cock crows, has failed the most elemental tests of justice, freedom and democracy.
Режим, устраивающий в полночь суд над убийцей, которого этот же режим приветствовал как освободителя, и затем освобождающий его, прежде чем прокричит первый петух, не выдерживает самого элементарного испытания справедливостью, свободой и демократией.
In the field of literature, for example, there are the Lu Xun Prize for Literature and the Mao Dun Prize for Literature; in the dramatic arts, the Plumflower Prize and the Cao Yu Prize for Drama; in cinema, the Golden Cock Prize and the Hundred Flowers Prize; while in television, there is the Golden Eagle Prize, etc.
Например, в области литературы существуют Литературная премия Лу Сюня и Литературная премия Мао Дуня; в сфере драматического искусства - Премия цветка сливы и Премия Цао Юйя; в области кино - Премия золотого петуха и Премия ста цветов; а в области телевидения присуждается Премия золотого орла и т.д.
There was a faint stir in the leaves, and a cock crowed far away.
Но ветерок пробежал по листьям, и где-то крикнул первый петух.
I was drinking in his words and smiling away, as conceited as a cock upon a wall, when, all in a breath, back went his right hand over his shoulder.
Я упивался его словами и радостно посмеивался, надувшись, словно петух, взлетевший на забор, но вдруг он взмахнул правой рукой.
«Here it is about gentlemen of fortune. They lives rough, and they risk swinging, but they eat and drink like fighting-cocks, and when a cruise is done, why, it's hundreds of pounds instead of hundreds of farthings in their pockets.
– Так всегда с джентльменами удачи.[43] Жизнь у них тяжелая, они рискуют попасть на виселицу, но едят и пьют как боевые петухи перед боем. Они уходят в плавание с сотнями медных грошей, а возвращаются с сотнями фунтов.
And in that very moment, away behind in some courtyard of the City, a cock crowed. Shrill and clear he crowed, recking nothing of wizardry or war, welcoming only the morning that in the sky far above the shadows of death was coming with the dawn. And as if in answer there came from far away another note. Horns, horns, horns.
И в этот самый миг где-то в городском дворике прокричал петух – звонко и заливисто, ничего не ведая ни о войне, ни о колдовских чарах, – прокричал, приветствуя утро, разгоравшееся высоко в небесах над сумраком побоища. И будто в ответ петушьему крику издали затрубили рога, рога, рога.
Substantiv
Taps, cocks, valves etc for pipes, boiler shells, tanks, vats
Краны, клапаны, вентили и аналогичная арматура для трубопроводов, корпусов котлов, резервуаров, баков
The manifold and the master cock shall be situated so as to be protected against any damage.
Коллектор и главный кран должны устанавливаться таким образом, чтобы исключалась всякая возможность повреждения.
The fuel cock between gas tank and engine shall be closed and the electric contact open; (reserved)];
Кран между топливным баком и двигателем должен быть закрыт, а электрический контакт разомкнут; (зарезервировано)]
4. These exemptions also provide some minimum safety conditions (fuel cocks should be closed, etc.).
4. Эти изъятия, кроме того, сопровождаются минимальными условиями безопасности (закрытие кранов...).
Any fuel cocks between the engine or equipment and the fuel tank shall be closed during carriage unless it is essential for the equipment to remain operational.
Во время перевозки все краны между двигателем или оборудованием и топливным баком должны быть закрыты, кроме случаев, когда кран должен быть открыт для обеспечения функционирования оборудования.
4-2.2.1.4 In the collision bulkhead, no valves or cocks shall be fitted which open directly into the compartments lying abaft that bulkhead.
4-2.2.1.4 В таранной переборке не должно устанавливаться кранов и клапанов, имеющих выходные отверстия в отсеках за таранной переборкой.
(a) gases contained in the fuel tanks of vehicles transported; the fuel cock between gas tank and engine shall be closed and the electric contact open;
a) газов, содержащихся в топливных баках перевозимых транспортных средств; кран между топливным баком и двигателем должен быть закрыт, а электрический контакт разомкнут;
(1) gases contained in the fuel tanks of vehicles transported; the fuel cock │ between gas tank and engine shall be closed and the electric contact open; │
(1) газов, содержащихся в топливных баках перевозимых транспортных средств; кран между топливным баком и двигателем должен быть закрыт, а электрический контакт разомкнут;
The fuel cock between the engine and the fuel tank of motorcycles and pedal cycles with an auxiliary engine, whose tanks contain fuel, shall be closed during carriage.
Топливный кран между двигателем и топливным баком мотоциклов и велосипедов с вспомогательным мотором, баки которых содержат топливо, должен быть закрыт во время перевозки.
4.1.4.3.1 Valves (cocks) shall be effectively protected from damage which could cause gas release if the receptacle falls, and during carriage and stacking.
4.1.4.3.1 Краны (вентили) должны быть надежно защищены от повреждений, в результате которых может произойти высвобождение газа в случае опрокидывания сосуда, а также в ходе перевозки и штабелирования.
Substantiv
Substantiv
“America?” Svidrigailov took out the revolver and cocked it.
— В Америку? Свидригайлов вынул револьвер и взвел курок.
Dunechka gave a start, quickly cocked the revolver, and raised it again.
Дунечка вздрогнула, быстро взвела курок и опять подняла револьвер.
Suddenly she took a revolver from her pocket, cocked it, and lowered the hand holding the revolver to the little table.
Вдруг она вынула из кармана револьвер, взвела курок и опустила руку с револьвером на столик.
Now LEAVE-and take your half-a-man with you»-tossing his gun up across his left arm and cocking it when he says this.
А теперь уходите прочь и заберите вашего получеловека. – С этими словами он вскинул двустволку и взвел курок.
“Well, so you missed! Shoot again, I'm waiting,” Svidrigailov said softly, still grinning, but somehow gloomily. “This way I'll have time to seize you before you cock it!”
— Ну что ж, промах! Стреляйте еще, я жду, — тихо проговорил Свидригайлов, всё еще усмехаясь, но как-то мрачно, — этак я вас схватить успею, прежде чем вы взведете курок!
Substantiv
You go over there half-cocked on some macho revenge mission, then you will lose and you will die.
Ты, как обездоленный самец, сдуру отправишься сеять месть, но проиграешь и умрёшь.
Substantiv
Substantiv
Substantiv
I hear they were shooting at the weather cock on the church.
Говорят, это они сбили флюгер с церковной крыши.
Substantiv
There's a cock-crowing competition at Umar Goth tomorrow.
Завтра в Умар Готх соревнования по петушиному крику Сделайте репортаж о птицах, поющих йодлем.
And if a pure hearted woman, diverts his attention from the cry of the cock the first light of day will obliterate him.
Если женщина от чистого сердца удержит его до петушиного крика - первые лучи света уничтожат его.
He opened his eyes, and heard a cock crowing lustily in the inn-yard.
Фродо стряхнул сон, открыл глаза и услышал исправный петушиный крик во дворе.
Substantiv
If you drove this past the famous Top Gear cock-o-meter the needle would just fly right off the end of the scale.
И если вы проедете через знаменитый в прошлом членометр Top Gear, то стрелка улетит в красную зону шкалы.
Note the patented loading port and the smooth cocking action.
Обратите внимание, как легко взводится курок.
Substantiv
Substantiv
Especially if you like meaningless close-ups, cock about falling in love with hookers who specialize in root canals and happy endings and any amount of self-righteous horseshit.
Особенно, если тебе нравятся бессмысленные крупные планы, парни, влюбляющиеся в проституток, которые специализируются на зубных каналах, и хеппи-энды, и самодовольная лицемерная чушь.
Substantiv
Along the whole buffer zone, but particularly in those areas where the opposing forces are in close proximity to each other, there has been a rise in instances of weapons being pointed or cocked, stone throwing and verbal abuse.
Вдоль всей буферной зоны, но особенно в районах, в которых противостоящие вооруженные силы находятся в непосредственной близости друг от друга, увеличилось число случаев, когда с той или другой стороны начинали прицеливаться или взводить оружие, бросать камни или осыпать другую сторону ругательствами.
By the eighteenth century, people in the United States had begun to protest against cruelty to animals, including vivisection, cock-fighting, staged fights with dogs, and fox hunting, among other forms of purposeless brutality.
К XVIII веку население Соединенных Штатов стало протестовать против жестокого обращения с животными, в том числе вивисекции, петушиных и собачьих боев, охоты на лис, а также других форм бессмысленной жестокости.
So you were showing each other your cocks because..?
Так вы показывали друг другу ваши члены потому...?
You sit around reading Superman comics, sucking each other's cocks?
Вы вдвоем сидите читаете комиксы о Супермене, сосете друг другу члены?
Verb
I tried to cock me leg but I couldn't reach the bowl!
Хоть и поднимала ногу - до унитаза же не достала.
Bring her to satisfaction. And see our fortunes rise along with your cock.
Получи удовольствие, и смотри наша удача поднимается вместе с твоим членом.
You climb on top of him and wrap your hand around his cock. But before that, you put lubricant all over your hand.
Ты поднимаешься над ним и обвиваешь его член своими руками
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test