Übersetzung für "changing it is" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Nevertheless, this provision does not, and could not, change in any way the constitutional norms regarding whether or not the provisions of the Covenant can be directly applied or invoked.
Тем не менее это положение никоим образом не меняет и не может изменить конституционные нормы, касающиеся возможности непосредственного применения или использования положений Пакта.
Nevertheless, they do not resolve the need for more substantive changes in the distribution of household responsibilities, much less the position of inferiority frequently accorded women within the family.
Тем не менее это отнюдь не снимает необходимости коренным образом пересмотреть вопрос о распределении обязанностей в домашнем хозяйстве и тем более покончить с второстепенной ролью женщин в семье.
However, it was only a transitional measure designed to enable cotton producers in the countries concerned to maintain their level of production and make the necessary investments to be able to adapt to changes in the market.
Тем не менее это лишь временная мера с целью дать производителям хлопка в соответствующих странах возможность поддержать свой уровень производства и сделать необходимые капиталовложения, с тем чтобы приспособиться к изменениям на рынке.
The Organization has acknowledged, however, that JIU has provided useful guidance to both the secretariat and member States in the preparation of a white paper commissioned by the Secretary-General of the Organization and endorsed by the Organization's General Assembly in the Republic of Korea in October 2011, in which fundamental changes in the way the Organization operates are recommended.
Тем не менее эта организация согласилась с тем, что в обзоре ОИГ содержались рекомендации, которые оказались полезными как для секретариата, так и для государств-членов при подготовке программного документа по поручению Генерального секретаря организации и с одобрения Генеральной ассамблеи организации, выраженного на ее заседании в октябре 2011 года в Республике Корея.
That may, however, have been only a one-year fluctuation rather than a change in trafficking trends, since the latest available figures for 1999 indicated a large increase in cocaine seizures in some western European countries, even though final regional totals are not yet available.
Тем не менее это, возможно, скорее явилось годовым колебанием, а не изменением тенденций в области оборота кокаина, поскольку самые последние данные за 1999 год свидетельствуют о существенном увеличении изъятий кокаина в некоторых странах Западной Европы, хотя окончательных совокупных показателей по всему региону еще не имеется.
27. Article 5, paragraph 1, of the Assembly of the Republic's Resolution No. 41/92 of 31 December, establishes that: "The provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights applicable to Macau shall be implemented in Macau, namely through specific laws issued by the Territory's own organs of government." Nevertheless, this provision does not, and could not, taking into account the general principles of the hierarchy of sources of law, change in any way the constitutional norms regarding whether or not the provisions, of the Covenant can be directly applied or invoked.
27. В пункте 1 статьи 5 резолюции № 41/92, принятой Собранием Республики 31 декабря 1992 года, говорится, что: "Применимые к Макао положения Международного пакта о гражданских и политических правах и Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах осуществляются в Макао путем принятия особых законов, издаваемых собственными органами правления этой Территории." Тем не менее это положение никоим образом не изменяет, а, учитывая общие принципы иерархии источников права, и не могло бы изменить конституционные нормы, которые регламентируют возможность непосредственного применения Пакта или ссылки на него.
(a) the period of the change, if the change affects that period only; or
а) в период, когда произведено это изменение, если оно касается только этого периода; или
That change is so substantial that it cannot be ignored.
Это изменение столь значительно, что его нельзя игнорировать.
Is that subject to change, or is this the final programme?
Подлежит ли это изменениям, или же это окончательная программа?
The secretariat suggests to include that change in the standard.
Секретариат предлагает включить это изменение в стандарт.
It is not clear whether this change of approach is intentional.
Неясно, является ли это изменение подхода намеренным.
Progress in implementing these changes is ahead of schedule.
Внедрение этих изменений осуществляется с опережением графика.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test