Übersetzung für "century one" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
In the twenty-first century, one of its primary tasks is to illuminate the path to sustainable development.
В двадцать первом веке одной из его основных задач является освещение пути к устойчивому развитию.
We hope that the recommendations which were adopted will contribute to the efforts of the United Nations in making the 21st century one of "water peace".
Мы надеемся, что принятые рекомендации будут содействовать усилиям Организации Объединенных Наций, направленным на то, чтобы сделать двадцать первый век веком мирного распределения водных запасов.
It is absolutely crucial that we realize the need to rally together, given the obstinate refusal of the Israeli authorities to recognize that in today's world -- we are in the twenty-first century -- one cannot base one's relations with one's neighbours on any principle other than those recognized under international law and enshrined in the United Nations Charter.
Крайне важно, чтобы мы поняли необходимость совместных усилий, учитывая настойчивый отказ израильских властей признать, что в сегодняшнем мире -- а все мы живем в двадцать первом веке -- отношения с соседями нужно строить только на принципах, признанных международным правом и закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций.
During the last quarter of the twentieth century, one of the most popular vehicles for seeking societal truths has been the truth commission.
В последней четверти двадцатого века одним из наиболее распространенных механизмов установления истины об имевших место в обществе событиях стали комиссии по установлению истины.
2. It is an outrage that in the twenty-first century one child under the age of 5 will die every five seconds from hunger-related diseases.1 That means that more than
2. Недопустимо, чтобы в XXI веке от болезней, вызванных голодом, каждые пять секунд умирал один ребенок в возрасте до пяти лет1.
There is no doubt that it was a terrible conflict, and it is both salutary and sobering to recall that it was the worst of several unnecessary, man-made global catastrophes that made the twentieth century one of the most bitter that humanity has ever known.
Нет сомнений в том, что это был страшный конфликт, и в качестве отрезвляющего средства для нас является напоминание о том, что эта война была самой тяжелой из нескольких ненужных, вызванных человеком глобальных катастроф, которые сделали ХХ век одним из самых трагичных в истории человечества.
84. As the Secretary-General had indicated in his report on the conceptual framework of a programme for the preparation and observance of the International Year of Older Persons (A/50/114), at the beginning of the twenty-first century one person in four would be over the age of 60.
84. Как подчеркнул Генеральный секретарь в своем докладе о концептуальной основе программы подготовки и проведения Международного года пожилых людей (A/50/114), в начале ХХI века один человек из четырех будет в возрасте старше 60 лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test