Übersetzung für "but it is leave" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
(1) Emergency leave is leave by reason of a supervening cause for which advance notice is not possible.
1) Внеочередной отпуск - это отпуск в связи с непредвиденными обстоятельствами, уведомить о которых заранее невозможно.
Adoption leave (Articles 35-37) is leave intended for one or both adoptive parents, for the purpose of the adoptive parent and child being able to devote themselves to each other completely immediately after the adoption.
Отпуск по усыновлению (статьи 35-37) - это отпуск, который может взять один или оба приемных родителя для того, чтобы незамедлительно после усыновления ребенок и приемный родитель могли посвятить свое время исключительно общению друг с другом.
It was best to leave the text as it stood.
Лучше оставить текст в его нынешнем виде.
If there is one thought I would like to leave with you, it is this.
Пожелай я оставить вам один-единственный завет, я бы сказал вот что.
In Box 16 leave "Country of origin" only.
В графе 16 оставить только слова "Страна происхождения".
With safety you cannot take it with you, nor can you leave it behind.
Опасно держать его при себе, и здесь тоже не оставишь.
I couldn’t leave it there… but that’s how they knew there were intruders.”
Я не смог оставить его там… вот так они и узнали, что кто-то пробрался в Министерство.
‘I think, Bilbo,’ he said quietly, ‘I should leave it behind. Don’t you want to?’ ‘Well yes — and no.
– По-моему, Бильбо, надо его оставить, – сказал он. – А ты что – не хочешь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test