Übersetzung für "but is that does" auf russisch
- но это то, что делает
- но это делает
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
But the reality is that it does so in an inaccurate and unbalanced manner.
Но в действительности это делается неточно и несбалансированно.
And when it does, the results can be monumental.
И когда она это делает, результаты могут быть поистине грандиозными.
That is what Canada does, and we expect others to do the same.
Именно это делает Канада, и мы ожидаем от других государств того же.
It does this with total disregard for the safety of Gaza's civilians.
Это делается безо всякого учета интересов безопасности гражданского населения Газы.
However, the details of how it does this are vague, leading to multiple interpretations of the mandate.
Однако детали в отношении того, как он это делает, являются неясными, что приводит к многочисленным толкованиям этого мандата.
A careful reading shows, moreover, that it does so in keeping with the logic of the Vienna regime.
Кроме того, внимательное прочтение этого положения, показывает, что это делается в соответствии с логикой режима, установленного Венскими конвенциями.
In this regard, it must first be emphasized that it is a misconception to say, as the majority opinion does, that international law does not authorize or prohibit the unilateral declaration of independence.
В этой связи необходимо первым делом подчеркнуть, что было бы неправильно утверждать, как это делает большинство, что международное право не разрешает и не запрещает одностороннее провозглашение независимости.
It is a way of describing what an organisation does, and how it does it, to try to identify how the organisation could improve quality and efficiency.
Она является одним из способов описания того, что делает организация и как она это делает, с тем чтобы попытаться установить, каким образом организация могла бы повысить качество и эффективность своей работы.
This it does by redrawing administrative units of its territory or by forcing people to exchange land.
Это делается путем перекраивания административных единиц территории Албании или путем насильственного вытеснения населения на другие земли.
He concedes that article 26 does not compel a State party to enact particular legislation, but argues that where it does, the legislation must comply with article 26.
Он признает, что статья 26 не заставляет государство-участника вводить особое законодательство, однако утверждает, что в тех случаях, когда это делается, законодательство должно соответствовать статье 26.
I didn’t want to do the drumming if I was doing it because, as Samuel Johnson said, If you see a dog walking on his hind legs, it’s not so much that he does it well, as that he does it at all.
Я не хотел играть на барабанах, вызывая реакцию, о которой писал Сэмюэл Джонсон: Когда вы видите собаку, идущую на задних ногах, вам важно не то, как хорошо она это делает, а то, что она вообще делает это.
"You must understand that she does this out of kindness," he said. "Isn't it odd how we misunderstand the hidden unity of kindness and cruelty?"
– Но ты должна понять, что она это делает по доброте души, – объяснил он. – Не правда ли, странно, как мы порой не можем осознать скрытое единство доброты и жестокости?
And of that which is neither yours nor your subjects' you can be a ready giver, as were Cyrus, Caesar, and Alexander; because it does not take away your reputation if you squander that of others, but adds to it; it is only squandering your own that injures you.
И всегда имущество, которое не принадлежит тебе или твоим подданным, можешь раздаривать щедрой рукой, как это делали Кир, Цезарь и Александр, ибо, расточая чужое, ты прибавляешь себе славы, тогда как расточая свое — ты только себе вредишь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test